他的儿子成为了一位著名钢琴家。
他的兒子成為了一位著名鋼琴家。
tā de ér zi chéng wéi le yī wèi zhù míng gāng qín jiā 。
Son fils est devenu un pianiste renommé.
Mandarin
我偶然在巴士上碰见了一位旧朋友。
我偶然在巴士上碰見了一位舊朋友。
wǒ ǒu rán zài bā shì shàng pèng jiàn le yī wèi jiù péng you 。
Je suis tombé sur un vieil ami dans le bus.
Mandarin
她是一位品行端正的女士。
她是一位品行端正的女士。
tā shì yī wèi pǐn xíng duān zhèng de nǚ shì 。
C'est une femme de bonnes manières.
Mandarin
如果没有我过去16年最好的朋友、我们家庭的中坚、我生命中的挚爱,我今天晚上不可能站在这里,美国下一位第一夫人米歇尔-奥巴马。
如果沒有我過去16年最好的朋友、我們家庭的中堅、我生命中的摯愛,我今天晚上不可能站在這裏,美國下一位第一夫人米歇爾-奧巴馬。
rú guǒ méi yǒu wǒ guò qù 16 nián zuì hǎo de péng you 、 wǒ men jiā tíng de zhōng jiān 、 wǒ shēng mìng zhòng dì zhì ài , wǒ jīn tiān wǎn shang bù kě néng zhàn zài zhè lǐ , měi guó xià yī wèi dì yī fū rén mǐ xiē ěr - ào bā mǎ 。
Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
Mandarin
她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:“我们将克服阻力。”是的,我们能做到。
她看到蒙哥馬利通了公共汽車、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來自亞特蘭大的傳教士告訴人們:“我們將克服阻力。”是的,我們能做到。
tā kàn dào méng gē mǎ lì tōng le gōng gòng qì chē 、 bó míng hàn jiē shàng le shuǐ guǎn 、 sāi ěr mǎ jiàn le qiáo , yī wèi lái zì yà tè lán dà de chuán jiào shì gào sù rén men :“ wǒ men jiāng kè fú zǔ lì 。” shì de , wǒ men néng zuò dào 。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que "Nous triompherons". Oui, nous pouvons.