cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
不
值
[--]
Jyutping
bat1 zik6
Pinyin
bù zhí
Définitions (CFDICT)
ne pas valoir
Définitions (CFDICT-2016)
ne pas valoir
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
他不值得信任。
他不值得信任。
tā bù zhí de xìn rèn 。
On ne peut pas lui faire confiance.
On ne peut pas se fier à lui.
Mandarin
拥有的快乐不值得用获取的痛苦来交换。
擁有的快樂不值得用獲取的痛苦來交換。
yōng yǒu de kuài lè bù zhí de yòng huò qǔ de tòng kǔ lái jiāo huàn 。
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Mandarin
他的看法真是一文不值。
他的看法真是一文不值。
tā de kàn fǎ zhēn shi yī wén bù zhí 。
Ses idées ne lui ont jamais rapporté un sou.
Mandarin
父亲生前留下来的老古董,原来只是一堆不值钱的垃圾。
父親生前留下來的老古董,原來只是一堆不值錢的垃圾。
fù qīn shēng qián liú xià lái de lǎo gǔ dǒng , yuán lái zhǐ shì yī duī bù zhí qián de lā jī 。
Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
Mandarin
这几乎不值得讨论。
這幾乎不值得討論。
zhè jī hū bù zhí de tǎo lùn 。
Cela vaut à peine d'être discuté.