cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
不
去
[--]
Jyutping
bat1 heoi3
Pinyin
bù qù
Définitions (CFDICT)
ne pas aller
ne pas y aller
Définitions (CFDICT-2016)
ne pas aller
ne pas y aller
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
"你为什么不去?""因为我不想去。"
"你為什麼不去?""因為我不想去。"
" nǐ wèi shén me bù qù ?"" yīn wèi wǒ bù xiǎng qù 。"
« Pourquoi tu n'y vas pas ? » « Parce que je ne veux pas. »
« Pourquoi ne viens-tu pas ? » « Parce que je ne veux pas. »
Mandarin
该由你来决定我们去不去那儿。
該由你來決定我們去不去那兒。
gāi yóu nǐ lái jué dìng wǒ men qù bù qù nà er 。
C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.
Mandarin
我无法不去想被偷掉的钱。
我無法不去想被偷掉的錢。
wǒ wú fǎ bù qù xiǎng bèi tōu diào de qián 。
Je n'arrive pas à arrêter de penser à l'argent volé.
Mandarin
她决定不去了。
她決定不去了。
tā jué dìng bù qù le 。
Elle décida de ne pas y aller.
Mandarin
如果明天下雨的话,我就不去野餐了。
如果明天下雨的話,我就不去野餐了。
rú guǒ míng tiān xià yǔ de huà , wǒ jiù bù qù yě cān le 。
S'il pleut demain, je n'irai pas faire un pique-nique.