[--]

Jyutping bat1 gam1
Pinyin bù jīn

Définitions (CFDICT)
  1. ne pouvoir s'empêcher de
Définitions (CFDICT-2016)
  1. ne pouvoir s'empêcher de
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    看着这幅画,我不禁想到了我的母亲。
    看着這幅畫,我不禁想到了我的母親。
    kàn zhe zhè fú huà , wǒ bù jīn xiǎng dào le wǒ de mǔ qīn 。
    • Je ne peux pas regarder ce tableau sans penser à ma mère.
  2. Mandarin
    这首歌太感人了,使我不禁流下了眼泪。
    這首歌太感人了,使我不禁流下了眼淚。
    zhè shǒu gē tài gǎn rén le , shǐ wǒ bù jīn liú xià le yǎn lèi 。
    • Cette chanson est si émouvante que je n'ai pas pu m'empêcher de verser des larmes.
  3. Mandarin
    他写的文章只分析了问题的表面,所以他知道自己拿了全班最高分的时候,不禁感到十分惊讶。
    他寫的文章只分析了問題的表面,所以他知道自己拿了全班最高分的時候,不禁感到十分驚訝。
    tā xiě de wén zhāng zhǐ fēn xī le wèn tí de biǎo miàn , suǒ yǐ tā zhī dào zì jǐ ná le quán bān zuì gāo fēn de shí hou , bù jīn gǎn dào shí fēn jīng yà 。
    • Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.
  4. Mandarin
    看著眼前凄凉的景象,我们不禁流下了泪来。
    看著眼前淒涼的景象,我們不禁流下了淚來。
    kàn zhù yǎn qián qī liáng de jǐng xiàng , wǒ men bù jīn liú xià le lèi lái 。
    • Ce spectacle pitoyable nous a émus jusqu'aux larmes.
  5. Mandarin
    我们看见远处传来了一点光,不禁都松了一口气。
    我們看見遠處傳來了一點光,不禁都鬆了一口氣。
    wǒ men kàn jiàn yuǎn chù chuán lái le yī diǎn guāng , bù jīn dōu sōng le yī kǒu qì 。
    • Lorsque nous avons vu de la lumière au lointain, nous nous sommes sentis soulagés.