[-]

Jyutping fan6
Pinyin fèn

Définitions (CFDICT)
  1. part
  2. portion
  3. (classificateur pour les plats, les exemplaires de documents, les cadeaux, les salaires, les primes)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. part
  2. portion
  3. (classificateur pour les exemplaires de documents, les cadeaux)
Définitions (YFDICT)
  1. partie; portion
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    大部份的人觉得我疯了。
    大部份的人覺得我瘋了。
    dà bù fèn de rén jué de wǒ fēng le 。
    • La plupart des gens pensent que je suis fou.
    • La plupart des gens pensent que je suis cinglé.
  2. Mandarin
    8月份没课。
    8月份沒課。
    8 yuè fèn méi kè 。
    • Il n'y a pas cours en août.
    • Il n'y a pas classe en août.
  3. Mandarin
    学生不该忽略自己的身份。
    學生不該忽略自己的身份。
    xué sheng bù gāi hū lüè zì jǐ de shēn fèn 。
    • Un étudiant ne doit pas perdre de vue sa propre identité.
  4. Mandarin
    他为一份印刷量很大的报纸工作。
    他為一份印刷量很大的報紙工作。
    tā wèi yī fèn yìn shuā liàng hěn dà de bào zhǐ gōng zuò 。
    • Il travaille pour un grand journal dont le tirage est très élevé.
    • Il travaille pour un journal à grand tirage.
  5. Mandarin
    我们认为这份报告是假的。
    我們認為這份報告是假的。
    wǒ men rèn wéi zhè fèn bào gào shì jiǎ de 。
    • Nous considérâmes ce rapport comme faux.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    我谂你一定好钟意你份工喇!
    我諗你一定好鍾意你份工喇!
    ngo5 nam2 nei5 jat1 ding6 hou3 zung1 ji3 nei5 fan6 gung1 laa3 !
    • Je crois que tu aimes ton métier.
  2. Cantonais
    呢件事搞到佢冇咗份工。
    呢件事搞到佢冇咗份工。
    nei4 gin2 si6 gaau2 dou3 keoi5 mou5 zo2 fan6 gung1 。
    • Cela lui coûta son poste.
  3. Cantonais
    𠮶份报告书系咪你写㗎?
    嗰份報告書係咪你寫㗎?
    go2 fan6 bou3 gou3 syu1 hai6 mi1 nei5 se2 gaa3 ?
    • Êtes-vous l'auteur de ce rapport ?
  4. Cantonais
    我玩完喇。我冇咗份工呀。
    我玩完喇。我冇咗份工呀。
    ngo5 waan2 jyun4 laa3 。 ngo5 mou5 zo2 fan6 gung1 aa3 。
    • Tout est fini pour moi. J'ai perdu mon travail.
  5. Cantonais
    阿爸冇咗份工,更加惨嘅系阿妈又病咗。
    阿爸冇咗份工,更加慘嘅係阿媽又病咗。
    aa3 baa1 mou5 zo2 fan6 gung1 , gang3 gaa1 caam2 ge3 hai6 aa3 maa1 jau6 beng6 zo2 。
    • Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade.