他说他会在一天内跑 200 公里,而真的做到了。
他說他會在一天內跑 200 公里,而真的做到了。
tā shuō tā huì zài yī tiān nèi pǎo 200 gōng lǐ , ér zhēn de zuò dào le 。
Il a dit qu'il pouvait courir 200 kilomètres en une journée et il l'a fait.
Mandarin
今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;斗争和进步;在那里时代,我们被告知我们办不到,一些人继续坚信着美国的信念——是的,我们能做到。
今天晚上,我想到了她在美國過去一百年間所經歷的種種:心痛和希望;鬥爭和進步;在那裏時代,我們被告知我們辦不到,一些人繼續堅信着美國的信念——是的,我們能做到。
jīn tiān wǎn shang , wǒ xiǎng dào le tā zài měi guó guò qù yì bǎi nián jiān suǒ jīng lì de zhǒng zhǒng : xīn tòng hé xī wàng ; dòu zhēng hé jìn bù ; zài nà li shí dài , wǒ men bèi gào zhī wǒ men bàn bu dào , yī xiē rén jì xù jiān xìn zhe měi guó de xìn niàn —— shì de , wǒ men néng zuò dào 。
Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.
Mandarin
当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。
當30年代的沙塵暴和大蕭條使人們感到絕望時,她看到一個國家用新政、新的就業機會以及對新目標的共同追求戰勝恐慌。是的,我們能做到。
dāng 30 nián dài de shā chén bào hé dà xiāo tiáo shǐ rén men gǎn dào jué wàng shí , tā kàn dào yí gè guó jiā yòng xīn zhèng 、 xīn de jiù yè jī huì yǐ jí duì xīn mù biāo de gòng tóng zhuī qiú zhàn shèng kǒng huāng 。 shì de , wǒ men néng zuò dào 。
Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.