[--]

Jyutping zou6 dak1
Pinyin zuò dé

Définitions (YFDICT)
  1. pouvoir faire (quelque chose)
  2. travailler
  3. util
  4. (être) prêt (à faire quelque chose)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    不管我做什么,她都说我能做得更好。
    不管我做什麼,她都説我能做得更好。
    bù guǎn wǒ zuò shén me , tā dōu shuō wǒ néng zuò dé gèng hǎo 。
    • Quoi que je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
  2. Mandarin
    我做得好到不能再好了。
    我做得好到不能再好了。
    wǒ zuò dé hǎo dào bù néng zài hǎo le 。
    • Je n'ai rien de mieux à faire.
    • Je ne peux faire mieux.
    • Je fis de mon mieux.
  3. Mandarin
    他有能力比我做得更好。
    他有能力比我做得更好。
    tā yǒu néng lì bǐ wǒ zuò dé gèng hǎo 。
    • Il est capable de le faire mieux que moi.
    • Il est en la matière plus capable que moi.
    • Il peut le faire mieux que moi.
  4. Mandarin
    只有你才做得到。
    只有你才做得到。
    zhǐ yǒu nǐ cái zuò dé dào 。
    • Nul autre que toi ne peut le faire.
  5. Mandarin
    他说得出就做得到。
    他說得出就做得到。
    tā shuō dé chū jiù zuò dé dào 。
    • Il tient parole.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    佢讲得出就做得到。
    佢講得出就做得到。
    keoi5 gong2 dak1 ceot1 zau6 zou6 dak1 dou3 。
    • Il tient parole.
  2. Cantonais
    我谂佢要用两粒钟先至做得晒啲嘢。
    我諗佢要用兩粒鐘先至做得晒啲嘢。
    ngo5 nam2 keoi5 jiu3 jung6 loeng5 nap1 zung1 sin1 zi3 zou6 dak1 saai3 di1 je5 。
    • Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche.
  3. Cantonais
    个分别系佢做嘢做得勤力过你。
    個分別係佢做嘢做得勤力過你。
    go3 fan1 bit6 hai6 keoi5 zou6 je5 zou6 dak1 kan4 lik6 gwo3 nei5 。
    • La différence est la suivante : « Il travaille plus dur que vous. »
  4. Cantonais
    老实讲吖,虽然我同你做朋友做得好开心,但系我谂我都有少少钟意咗你。
    老實講吖,雖然我同你做朋友做得好開心,但係我諗我都有少少鍾意咗你。
    lou5 sat6 gong2 aa1 , seoi1 jin4 ngo5 tung4 nei5 zou6 pang4 jau5 zou6 dak1 hou2 hoi1 sam1 , daan6 hai6 ngo5 nam2 ngo5 dou1 jau5 siu2 siu2 zung1 ji3 zo2 nei5 。
    • Je dois admettre que, malgré l'amour que je porte à notre amitié, je crois que je commence aussi à vous aimer.
  5. Cantonais
    佢做得啱。
    佢做得啱。
    keoi5 zou6 dak1 ngaam1 。
    • Elle a fait ce qu'il fallait.