cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
再
也
[--]
Jyutping
zoi3 jaa5
Pinyin
zài yě
Définitions (CFDICT)
(ne)... plus
(ne)... plus jamais
Définitions (CFDICT-2016)
(ne)... plus
(ne)... plus jamais
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
我再也不知道该做什么了。
我再也不知道該做什麼了。
wǒ zài yě bù zhī dào gāi zuò shén me le 。
Je ne sais plus quoi faire.
Mandarin
他注定再也见不到她了。
他註定再也見不到她了。
tā zhù dìng zài yě jiàn bù dào tā le 。
Il était destiné à ne plus jamais la revoir.
Mandarin
他再也忍不住气了。
他再也忍不住氣了。
tā zài yě rěn bu zhù qì le 。
Il ne pouvait conserver son sang-froid plus longtemps.
Il ne pouvait contenir sa colère plus longtemps.
Mandarin
从那时以后,我们再也没听到他的任何音讯。
從那時以後,我們再也沒聽到他的任何音訊。
cóng nà shí yǐ hòu , wǒ men zài yě méi tīng dào tā de rèn hé yīn xùn 。
Après cela nous n'avons plus rien entendu de lui.
Mandarin
他们说他再也不会回来了。
他們説他再也不會回來了。
tā men shuō tā zài yě bù huì huí lai le 。
Ils disent qu'il ne reviendra jamais plus.