cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
出
門
[-
门
]
Jyutping
ceot1 mun4
Pinyin
chū mén
Définitions (CFDICT)
déplacement
en dérangement
(se) déplacer
partir en voyage
sortir
bouger (ailleurs)
Définitions (CFDICT-2016)
déplacement
en dérangement
(se) déplacer
partir en voyage
sortir
bouger (ailleurs)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
比起出门,我更喜欢待在家。
比起出門,我更喜歡待在家。
bǐ qǐ chū mén , wǒ gèng xǐ huan dài zài jiā 。
Je préfère encore rester à la maison plutôt que de sortir.
Mandarin
我天黑后不喜欢出门。
我天黑後不喜歡出門。
wǒ tiān hēi hòu bù xǐ huan chū mén 。
Je n'aime pas sortir après la tombée de la nuit.
Mandarin
为了弄到一个好位子,我很早就出门了。
為了弄到一個好位子,我很早就出門了。
wèi le nòng dào yí gè hǎo wèi zi , wǒ hěn zǎo jiù chū mén le 。
Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.
Mandarin
门铃响的时候,我正准备出门。
門鈴響的時候,我正準備出門。
mén líng xiǎng de shí hou , wǒ zhèng zhǔn bèi chū mén 。
J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.
Mandarin
下雨使我无法出门。
下雨使我無法出門。
xià yǔ shǐ wǒ wú fǎ chū mén 。
La pluie m'a empêché de sortir.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
Cantonais
你而家出门口,实塞车啦。
你而家出門口,實塞車啦。
nei5 ji4 gaa1 ceot1 mun4 hau2 , sat6 sak1 ce1 laa1 。
Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.
Cantonais
梳好你啲头发先好出门口呀。
梳好你啲頭髮先好出門口呀。
so1 hou2 nei5 di1 tau4 faat3 sin1 hou2 ceot1 mun4 hau2 aa3 。
Coiffez-vous avant de sortir.