他定已错过了他平常坐的那班列车。
他定已錯過了他平常坐的那班列車。
tā dìng yǐ cuò guò le tā píng cháng zuò de nà bān liè chē 。
Il a dû manquer son train habituel.
Mandarin
但是,我建议你乘 JR 的成田特急(每三十分钟至一个小时就有一班列车从机场开出),不用转车这么麻烦。
但是,我建議你乘 JR 的成田特急(每三十分鐘至一個小時就有一班列車從機場開出),不用轉車這麼麻煩。
dàn shì , wǒ jiàn yì nǐ chéng jr de chéng tián tè jí ( měi sān shí fēn zhōng zhì yí gè xiǎo shí jiù yǒu yī bān liè chē cóng jī chǎng kāi chū ), bù yòng zhuǎn chē zhè me má fan 。
Cependant, je vous recommande de prendre le JR Narita Express (un train part toutes les trente à soixante minutes de l'aéroport), pour éviter la complexité de changer de train.
Mandarin
列车已经出发。
列車已經出發。
liè chē yǐ jīng chū fā 。
Le train est déjà parti.
Mandarin
那班列车2个小时前出发了。
那班列車2個小時前出發了。
nà bān liè chē 2 gè xiǎo shí qián chū fā le 。
Le train est parti il y a deux heures.
Mandarin
我们偶然乘上了同一辆列车。
我們偶然乘上了同一輛列車。
wǒ men ǒu rán chéng shàng le tóng yī liàng liè chē 。
Il advint que nous nous trouvions dans le même train.