她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
她出生的那個時代奴隸制度剛剛結束;那時路上沒有汽車,天上也沒有飛機。當時像她這樣的人由於兩個原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
tā chū shēng de nà ge shí dài nú lì zhì dù gāng gang jié shù ; nà shí lù shang méi yǒu qì chē , tiān shàng yě méi yǒu fēi jī 。 dāng shí xiàng tā zhè yàng de rén yóu yú liǎng gè yuán yīn bù néng tóu piào , shǒu xiān tā shì nǚ xìng , qí cì tā shì hēi rén 。
Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.
Mandarin
他刚刚才吃完午饭,不可能会肚子饿。
他剛剛才吃完午飯,不可能會肚子餓。
tā gāng gang cái chī wán wǔ fàn , bù kě néng huì dù zi è 。
Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner.
Il ne peut pas avoir faim, il vient de manger.
Mandarin
你刚刚才吃过晚饭,不可能饿得这么快的。
你剛剛才吃過晚飯,不可能餓得這麼快的。
nǐ gāng gang cái chī guò wǎn fàn , bù kě néng è dé zhè me kuài de 。
Vous ne pouvez pas avoir faim. Vous venez juste de dîner.
Mandarin
我刚刚吃完了午饭。
我剛剛吃完了午飯。
wǒ gāng gang chī wán le wǔ fàn 。
Je viens juste de finir de déjeuner.
J'ai juste fini de déjeuner.
Je viens de finir de déjeuner.
Je viens de finir de dîner.
Mandarin
不好意思刚刚断了,因为我电话卡上没钱了,明天我再去买。
不好意思剛剛斷了,因為我電話卡上沒錢了,明天我再去買。
bù hǎo yì si gāng gang duàn le , yīn wèi wǒ diàn huà kǎ shàng méi qián le , míng tiān wǒ zài qù mǎi 。
Pardon ça a coupé parce que je n'avais plus de crédit sur mon téléphone, demain j'irai en racheter.