我生平难得做了一件好事...却是没用的。
我生平難得做了一件好事...卻是沒用的。
wǒ shēng píng nán dé zuò le yī jiàn hǎo shì ... què shì méi yòng de 。
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.
Pour une fois dans ma vie je fais une bonne action... Et ça ne sert à rien.
Mandarin
据说日本人对认识的人亲切,对不认识的人却是十分冷淡。
據說日本人對認識的人親切,對不認識的人卻是十分冷淡。
jù shuō rì běn rén duì rèn shi de rén qīn qiè , duì bù rèn shi de rén què shì shí fēn lěng dàn 。
On dit que les Japonais sont très amicaux avec les personnes qu'ils connaissent mais très indifférents avec celles qu'ils ne connaissent pas.
On dit que les Japonais sont gentils avec ceux qu'ils connaissent, mais plutôt froids avec ceux qu'ils ne connaissent pas.
Mandarin
他完全不会游泳,但却是一个滑雪高手。
他完全不會游泳,但卻是一個滑雪高手。
tā wán quán bù huì yóu yǒng , dàn què shì yí gè huá xuě gāo shǒu 。
Il ne sait pas du tout nager, mais quand il faut skier, c'est le meilleur.
Mandarin
这可能听起来牵强,但却是个真实的问题。
這可能聽起來牽強,但卻是個真實的問題。
zhè kě néng tīng qi lai qiān qiǎng , dàn què shì gè zhēn shí de wèn tí 。
Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.
Mandarin
罗素是一个极出色的哲学家,可是他对日常生活中的事务却是一窍不通。
羅素是一個極出色的哲學家,可是他對日常生活中的事務卻是一竅不通。
luó sù shì yí gè jí chū sè de zhé xué jiā , kě shì tā duì rì cháng shēng huó zhòng dì shì wù què shì yī qiào bù tōng 。
Russel était un philosophe brillant, mais la plus simple des tâches pratiques le dépassait.