在如此漫长的时期内,曾经有如此众多的人们对我们说:对于我们的成功,我们应该淡漠,应该害怕,应该不相信。但是,历史之轮如今已在我们手中,历史之轮将又一次在我们手中驶向美好未来。
在如此漫長的時期內,曾經有如此眾多的人們對我們説:對於我們的成功,我們應該淡漠,應該害怕,應該不相信。但是,歷史之輪如今已在我們手中,歷史之輪將又一次在我們手中駛向美好未來。
zài rú cǐ màn cháng de shí qī nèi , céng jīng yǒu rú cǐ zhòng duō de rén men duì wǒ men shuō : duì yú wǒ men de chéng gōng , wǒ men yīng gāi dàn mò , yīng gāi hài pà , yīng gāi bù xiāng xìn 。 dàn shì , lì shǐ zhī lún rú jīn yǐ zài wǒ men shǒu zhōng , lì shǐ zhī lún jiāng yòu yī cì zài wǒ men shǒu zhōng shǐ xiàng měi hǎo wèi lái 。
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.