[-]

Jyutping tung4 joeng6
Pinyin tóng yàng

Définitions (CFDICT)
  1. même
  2. pareil
  3. identique
Définitions (CFDICT-2016)
  1. même
  2. pareil
  3. identique
Définitions (YFDICT)
  1. même; pareil; identique
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    我也想要和你身上那件同样的外套。
    我也想要和你身上那件同樣的外套。
    wǒ yě xiǎng yào hé nǐ shēn shang nà jiàn tóng yàng de wài tào 。
    • Je veux la même veste que celle que vous portez.
  2. Mandarin
    如果我是你,我会在这种困难的情况下做同样的事。
    如果我是你,我會在這種困難的情況下做同樣的事。
    rú guǒ wǒ shì nǐ , wǒ huì zài zhè zhǒng kùn nan de qíng kuàng xià zuò tóng yàng de shì 。
    • Si j'étais toi, j'aurais fait la même chose dans une situation aussi difficile.
  3. Mandarin
    不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
    不管我跟她説了多少次,她還是繼續犯同樣的錯誤。
    bù guǎn wǒ gēn tā shuō le duō shǎo cì , tā hái shi jì xù fàn tóng yàng de cuò wù 。
    • Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.
    • Je peux bien le lui seriner autant de fois que je veux, elle commet toujours la même faute.
  4. Mandarin
    要是我们做了同样的事,我们将会受到惩罚。
    要是我們做了同樣的事,我們將會受到懲罰。
    yào shi wǒ men zuò le tóng yàng de shì , wǒ men jiāng huì shòu dào chéng fá 。
    • Si nous faisions une chose pareille, nous serions punis.
  5. Mandarin
    实践和理论同样重要,但我们倾向于重视后者而忽略前者。
    實踐和理論同樣重要,但我們傾向於重視後者而忽略前者。
    shí jiàn hé lǐ lùn tóng yàng zhòng yào , dàn wǒ men qīng xiàng yú zhòng shì hòu zhě ér hū lüè qián zhě 。
    • La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.