cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
哪
兒
[-
儿
]
Jyutping
naa5 ji4
Pinyin
nǎ r
Définitions (CFDICT)
où ?
Définitions (CFDICT-2016)
où ?
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
天知道他去哪儿了。
天知道他去哪兒了。
tiān zhī dào tā qù nǎ er le 。
Dieu seul sait où il a pu passer.
Qui sait où il est passé.
Mandarin
他的家在哪儿?
他的家在哪兒?
tā de jiā zài nǎ er ?
Où se trouve sa maison ?
Vous habitez où ?
Mandarin
“你去哪儿了?”“我去了火车站送我的一个朋友。”
“你去哪兒了?”“我去了火車站送我的一個朋友。”
“ nǐ qù nǎ er le ?”“ wǒ qù le huǒ chē zhàn sòng wǒ de yí gè péng you 。”
« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »
Mandarin
我知道他住哪儿。
我知道他住哪兒。
wǒ zhī dào tā zhù nǎ er 。
Je sais où il habite.
Je sais où il réside.
Je sais où il vit.
Mandarin
你哪儿来的主意?
你哪兒來的主意?
nǐ nǎ er lái de zhǔ yi ?
Où as-tu eu l'idée ?
D'où tiens-tu cette idée ?