[-]

Jyutping cou4
Pinyin cáo

Définitions (CFDICT)
  1. vacarme
  2. bruit
Définitions (CFDICT-2016)
  1. vacarme
  2. bruit
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    我阿爷农场啲火鸡成日喺度嘈生晒,真系想佢哋快啲俾人食咗去。
    我阿爺農場啲火雞成日喺度嘈生晒,真係想佢哋快啲俾人食咗去。
    ngo5 aa3 je4 nung4 coeng4 di1 fo2 gai1 sing4 jat6 hai2 dou6 cou4 sang1 saai3 , zan1 hai6 soeng2 keoi5 dei2 faai3 di1 bei2 jan4 sik6 zo2 heoi3 。
    • Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.
  2. Cantonais
    我哋可以继续玩,唔好嘈到人就得喇。
    我哋可以繼續玩,唔好嘈到人就得喇。
    ngo5 dei2 ho2 ji5 gai3 zuk6 wun6 , m4 hou3 cou4 dou3 jan4 zau6 dak1 laa3 。
    • Nous pouvons continuer à jouer pour autant que nous ne fassions pas trop de bruit.
  3. Cantonais
    「咪嘈啦!」佢细细声噉讲。
    「咪嘈啦!」佢細細聲噉講。
    「 mi1 cou4 laa1 ! 」 keoi5 sai3 sai3 sing1 gam2 gong2 。
    • "Tais-toi" murmura-t-il.
  4. Cantonais
    啲细路嘈到我温唔到书。
    啲細路嘈到我溫唔到書。
    di1 sai3 lou6 cou4 dou3 ngo5 wan1 m4 dou3 syu1 。
    • Les enfants faisaient tant de bruit que je n'ai pas pu étudier.
  5. Cantonais
    唔好嘈呀,会吓走啲雀仔㗎。
    唔好嘈呀,會嚇走啲雀仔㗎。
    m4 hou3 cou4 aa3 , wui5 haak3 zau2 di1 zoek3 zai2 gaa3 。
    • Ne fais pas de bruit ou tu effraieras les oiseaux.
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
    評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
    píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
    • Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».
  2. Mandarin
    日本是一个非常嘈杂的国家。
    日本是一個非常嘈雜的國家。
    rì běn shì yí gè fēi cháng cáo zá de guó jiā 。
    • Le Japon est un pays extrêmement bruyant.
  3. Mandarin
    在这么嘈杂的环境中无法学习。
    在這麼嘈雜的環境中無法學習。
    zài zhè me cáo zá de huán jìng zhōng wú fǎ xué xí 。
    • On ne peut pas travailler dans un tel bruit.
    • On ne peut pas travailler dans tant de vacarme.