[--]

Jyutping do1 dak1
Pinyin duō dé

Définitions (YFDICT)
  1. grâce à; à cause de
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    法语的元音比日语的多得多。
    法語的元音比日語的多得多。
    fǎ yǔ de yuán yīn bǐ rì yǔ de duō dé duō 。
    • Le français a beaucoup plus de voyelles que le japonais.
  2. Mandarin
    这本书里错误多得以至于老师把它叫作“醉鬼版”。
    這本書裏錯誤多得以至於老師把它叫作“醉鬼版”。
    zhè běn shū lǐ cuò wù duō dé yǐ zhì yú lǎo shī bǎ tā jiào zuò “ zuì guǐ bǎn ”。
    • Il y a tellement d'erreurs dans ce livre que le professeur l'a surnommé "L'édition de l'ivrogne".
  3. Mandarin
    多得不如现得。
    多得不如現得。
    duō dé bù rú xiàn dé 。
    • Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
    • Mieux vaut le moineau dans la main que le pigeon sur le toit.
  4. Mandarin
    我不喜欢那些数学家知道的比我多得多,却不知道清楚地表达自己。
    我不喜歡那些數學家知道的比我多得多,卻不知道清楚地表達自己。
    wǒ bù xǐ huan nà xiē shù xué jiā zhī dào de bǐ wǒ duō dé duō , què bù zhī dào qīng chu dì biǎo dá zì jǐ 。
    • Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
  5. Mandarin
    每年春节时巴黎十三区大陈氏的客人多得吓人。
    每年春節時巴黎十三區大陳氏的客人多得嚇人。
    měi nián chūn jié shí bā lí shí sān qū dà chén shì de kè rén duō dé xià rén 。
    • Le nombre de clients qui se rendent tous les ans pendant la période du nouvel an chinois, au grand Tang Frères, à Paris dans le treizième arrondissement, fait peur.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    而家啲细路唔钟意睇书㗎喇,真系多得啲电视机唔少。
    而家啲細路唔鍾意睇書㗎喇,真係多得啲電視機唔少。
    ji4 gaa1 di1 sai3 lou6 m4 zung1 ji3 tai2 syu1 gaa3 laa3 , zan1 hai6 do1 dak1 di1 din6 si6 gei1 m4 siu2 。
    • Les enfants ont tendance à négliger la lecture à cause de la télévision.