Il y a tellement d'erreurs dans ce livre que le professeur l'a surnommé "L'édition de l'ivrogne".
Mandarin
多得不如现得。
多得不如現得。
duō dé bù rú xiàn dé 。
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Mieux vaut le moineau dans la main que le pigeon sur le toit.
Mandarin
我不喜欢那些数学家知道的比我多得多,却不知道清楚地表达自己。
我不喜歡那些數學家知道的比我多得多,卻不知道清楚地表達自己。
wǒ bù xǐ huan nà xiē shù xué jiā zhī dào de bǐ wǒ duō dé duō , què bù zhī dào qīng chu dì biǎo dá zì jǐ 。
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Mandarin
每年春节时巴黎十三区大陈氏的客人多得吓人。
每年春節時巴黎十三區大陳氏的客人多得嚇人。
měi nián chūn jié shí bā lí shí sān qū dà chén shì de kè rén duō dé xià rén 。
Le nombre de clients qui se rendent tous les ans pendant la période du nouvel an chinois, au grand Tang Frères, à Paris dans le treizième arrondissement, fait peur.