[-]

Jyutping sat1 lyun2
Pinyin shī liàn

Définitions (CFDICT)
  1. être plaqué
  2. être malheureux en amour
Définitions (CFDICT-2016)
  1. être plaqué
  2. être malheureux en amour
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    他失恋了,所以便尝试自杀。
    他失戀了,所以便嘗試自殺。
    tā shī liàn le , suǒ yǐ biàn cháng shì zì shā 。
    • Il s'est séparé de sa petite amie, c'est pourquoi il tente souvent de se suicider.
  2. Mandarin
    她剪了头发是因为她喜欢短发,不是因为她失恋了。
    她剪了頭髮是因為她喜歡短髮,不是因為她失戀了。
    tā jiǎn le tóu fa shì yīn wèi tā xǐ huan duǎn fā , bú shi yīn wèi tā shī liàn le 。
    • Elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour.
  3. Mandarin
    乔治失恋了。
    喬治失戀了。
    qiáo zhì shī liàn le 。
    • George avait le cœur brisé.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    佢剪头发系因为佢钟意短头发,唔系因为佢失恋。
    佢剪頭髮係因為佢鍾意短頭髮,唔係因為佢失戀。
    keoi5 zin2 tau4 faat3 hai6 jan1 wai4 keoi5 zung1 ji3 dyun2 tau4 faat3 , m4 hai6 jan1 wai4 keoi5 sat1 lyun2 。
    • Elle s'est fait couper les cheveux parce qu'elle aimait les cheveux plus courts, non parce qu'elle a perdu son amour.