[--]

Jyutping hou2 zau2
Pinyin hǎo zǒu

Définitions (CFDICT-2016)
  1. bon voyage
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    你最好走着去。
    你最好走着去。
    nǐ zuì hǎo zǒu zhe qù 。
    • Tu ferais mieux d'y aller à pied.
  2. Mandarin
    山中的小径舖满了柔软的落叶,十分好走。
    山中的小徑舖滿了柔軟的落葉,十分好走。
    shān zhòng dì xiǎo jìng pù mǎn le róu ruǎn de luò yè , shí fēn hǎo zǒu 。
    • Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.
  3. Mandarin
    你最好走。
    你最好走。
    nǐ zuì hǎo zǒu 。
    • Il vaut mieux que tu y ailles.
  4. Mandarin
    你最好走吧。
    你最好走吧。
    nǐ zuì hǎo zǒu ba 。
    • Tu ferais mieux d'y aller.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    敲咗门先好走入间房度。
    敲咗門先好走入間房度。
    haau1 zo2 mun4 sin1 hou3 zau2 jap6 gaan1 fong2 dou6 。
    • Frappe à la porte avant d'entrer dans la pièce.