(phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles)
Définitions (CFDICT-2016)
(phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
来吧,阿里亚娜号,不快点我们就永远到不了那儿!
來吧,阿里亞娜號,不快點我們就永遠到不了那兒!
lái ba , ā lǐ yà nà hào , bù kuài diǎn wǒ men jiù yǒng yuǎn dào bù le nà er !
Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.
Mandarin
鲍勃几乎把他所收集的所有邮票给了缇娜,只留了一点给他自己。
鮑勃幾乎把他所收集的所有郵票給了緹娜,只留了一點給他自己。
bào bó jī hū bǎ tā suǒ shōu jí de suǒ yǒu yóu piào gěi le tí nà , zhǐ liú le yī diǎn gěi tā zì jǐ 。
Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.
Mandarin
那边的那个女子是安娜。
那邊的那個女子是安娜。
nà bian de nà ge nǚ zǐ shì ān nà 。