C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.
Mandarin
我向他道贺;也向裴林州长道贺,为他们所成就的一切。我迫不及待想和他们携手合作,在未来数月更新这个国家的许诺。
我向他道賀;也向裴林州長道賀,為他們所成就的一切。我迫不及待想和他們攜手合作,在未來數月更新這個國家的許諾。
wǒ xiàng tā dào hè ; yě xiàng péi lín zhōu zhǎng dào hè , wèi tā men suǒ chéng jiù de yī qiè 。 wǒ pò bù jí dài xiǎng hé tā men xié shǒu hé zuò , zài wèi lái shù yuè gēng xīn zhè ge guó jiā de xǔ nuò 。
Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir.
Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.