[-]

Jyutping dai2
Pinyin de

Définitions (CFDICT)
  1. (ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. (ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)

[-]

Jyutping dai2
Pinyin

Définitions (CFDICT)
  1. fond
  2. base
  3. fond d'une affaire
  4. fin (mois, année)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. fond
  2. base
  3. fond d'une affaire
  4. fin
Définitions (YFDICT)
  1. mériter (voir aussi 抵|抵)
  2. sous; en bas de
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    Tom躲在桌子底下。
    Tom躲在桌子底下。
    tom duǒ zài zhuō zi dǐ xia 。
    • Tom se cacha en dessous de la table.
    • Tom est caché sous la table.
  2. Mandarin
    他们的合同在这个月底到期。
    他們的合同在這個月底到期。
    tā men de hé tong zài zhè ge yuè dǐ dào qī 。
    • Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
    • Leur contrat prend fin à la fin de ce mois.
  3. Mandarin
    Ken七月底要去美国了。
    Ken七月底要去美國了。
    ken qī yuè dǐ yào qù měi guó le 。
    • Ken va partir aux États-unis fin juillet.
  4. Mandarin
    这个月底前,我们必须交报告。
    這個月底前,我們必須交報告。
    zhè ge yuè dǐ qián , wǒ men bì xū jiāo bào gào 。
    • Nous devons délivrer notre rapport avant la fin du mois.
  5. Mandarin
    自己生了孩子后才明白母爱到底是怎么一回事。
    自己生了孩子後才明白母愛到底是怎麼一回事。
    zì jǐ shēng le hái zi hòu cái míng bai mǔ ài dào dǐ shì zěn me yī huí shì 。
    • Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    有红色底线𠮶啲字全部都要检查吓有冇串错。
    有紅色底線嗰啲字全部都要檢查吓有冇串錯。
    jau5 hung4 sik1 dai2 sin3 go2 di1 zi6 cyun4 bou6 dou1 jiu3 gim2 caa4 haak3 jau5 mou5 cyun3 co3 。
    • L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée.
  2. Cantonais
    加底吖唔该。
    加底吖唔該。
    gaa1 dai2 aa1 m4 goi1 。
    • J'aimerais une grande portion de riz.
  3. Cantonais
    小心𠮶啲锡纸遮住咗碟底,唔好辣亲啊!
    小心嗰啲錫紙遮住咗碟底,唔好辣親啊!
    siu2 sam1 go2 di1 sek3 zi2 ze1 zyu6 zo2 dip2 dai2 , m4 hou3 laat6 can1 aa1 !
    • Fais attention au papier aluminium qui couvre le dessous de l'assiette, ne te brûle pas!