[--]

Jyutping sing4 jat6
Pinyin chéng rì

Définitions (CFDICT)
  1. toute la journée
  2. tout le temps
Définitions (CFDICT-2016)
  1. toute la journée
  2. tout le temps
Définitions (YFDICT)
  1. toujours
  2. tous le temps
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    啲人成日话无乜嘢重要得过时间。
    啲人成日話無乜嘢重要得過時間。
    di1 jan4 sing4 jat6 waa2 mou4 mat1 je5 zung6 jiu3 dak1 gwo3 si4 gaan3 。
    • On dit souvent que rien n'est plus précieux que le temps.
  2. Cantonais
    我阿爷农场啲火鸡成日喺度嘈生晒,真系想佢哋快啲俾人食咗去。
    我阿爺農場啲火雞成日喺度嘈生晒,真係想佢哋快啲俾人食咗去。
    ngo5 aa3 je4 nung4 coeng4 di1 fo2 gai1 sing4 jat6 hai2 dou6 cou4 sang1 saai3 , zan1 hai6 soeng2 keoi5 dei2 faai3 di1 bei2 jan4 sik6 zo2 heoi3 。
    • Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.
  3. Cantonais
    我哋成日将人生比做一场旅程。
    我哋成日將人生比做一場旅程。
    ngo5 dei2 sing4 jat6 zoeng1 jan4 sang1 bei2 zou6 jat1 coeng4 leoi5 cing4 。
    • On assimile souvent la vie à un voyage.
    • La vie est souvent comparée à un voyage.
  4. Cantonais
    佢已经唔再系以前𠮶个成日都笑住口嘅男仔喇。
    佢已經唔再係以前嗰個成日都笑住口嘅男仔喇。
    keoi5 ji5 ging1 m4 zoi3 hai6 ji5 cin4 go2 go3 sing4 jat6 dou1 siu3 zyu6 hau2 ge3 naam4 zai2 laa3 。
    • Il n'est plus l'homme joyeux qu'il était.
  5. Cantonais
    我阿妈成日话时间就系金钱。
    我阿媽成日話時間就係金錢。
    ngo5 aa3 maa1 sing4 jat6 waa2 si4 gaan3 zau6 hai6 gam1 cin4 。
    • Ma mère disait souvent que le temps c'est de l'argent.
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    据我所知,这本书从来没有被翻译成日文。
    據我所知,這本書從來沒有被翻譯成日文。
    jù wǒ suǒ zhī , zhè běn shū cóng lái méi yǒu bèi fān yì chéng rì wén 。
    • Pour autant que je sache, le livre n'a jamais été traduit en japonais.
  2. Mandarin
    你可以把英文翻译成日语吗?
    你可以把英文翻譯成日語嗎?
    nǐ kě yǐ bǎ yīng wén fān yì chéng rì yǔ ma ?
    • Savez-vous traduire depuis l'anglais en japonais ?
  3. Mandarin
    不要逐字逐句的把英文翻译成日文。
    不要逐字逐句的把英文翻譯成日文。
    bù yào zhú zì zhú jù de bǎ yīng wén fān yì chéng rì wén 。
    • Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
  4. Mandarin
    请把这句话翻译成日文。
    請把這句話翻譯成日文。
    qǐng bǎ zhè jù huà fān yì chéng rì wén 。
    • Veuillez traduire cette phrase en japonais.
    • Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
  5. Mandarin
    据我所知,这本书尚未被翻译成日语。
    據我所知,這本書尚未被翻譯成日語。
    jù wǒ suǒ zhī , zhè běn shū shàng wèi bèi fān yì chéng rì yǔ 。
    • Pour autant que je sache, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.