[--]

Jyutping daa2 laan6 zo2
Pinyin dǎ làn zuo

Définitions (YFDICT)
  1. avoir brisé quelque chose en plusieurs morceaux
  2. brisé; cassé
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    我打烂咗你个烟灰缸。
    我打爛咗你個煙灰缸。
    ngo5 daa2 laan6 zo2 nei5 go3 jin1 fui1 gong1 。
    • J'ai cassé ton cendrier.
    • J'ai brisé ton cendrier.
  2. Cantonais
    佢特登打烂咗个窗。
    佢特登打爛咗個窗。
    keoi5 dak6 dang1 daa2 laan6 zo2 go3 coeng1 。
    • Elle a fait exprès de casser la vitre.
  3. Cantonais
    我打烂咗个玻璃杯。
    我打爛咗個玻璃杯。
    ngo5 daa2 laan6 zo2 go3 bo1 lei1 bui1 。
    • J'ai cassé un verre.
  4. Cantonais
    阿Tom打烂咗个窗。
    阿Tom打爛咗個窗。
    aa3 T o m daa2 laan6 zo2 go3 coeng1 。
    • Tom a cassé la fenêtre.
    • Tom a brisé la vitre.
  5. Cantonais
    Susan为咗表示佢好嬲,特登打烂咗个碟。
    Susan爲咗表示佢好嬲,特登打爛咗個碟。
    S u s a n wai4 zo2 biu2 si6 keoi5 hou3 niu5 , dak6 dang1 daa2 laan6 zo2 go3 dip2 。
    • Susan cassa le plat exprès pour montrer sa colère.