他因他妻子的挥霍而闷闷不乐。
他因他妻子的揮霍而悶悶不樂。
tā yīn tā qī zǐ de huī huò ér mèn mèn bù lè 。
Il a un visage renfrogné à cause de la prodigalité de sa femme.
Mandarin
火车开出的时候,他们都挥手向父母道别。
火車開出的時候,他們都揮手向父母道別。
huǒ chē kāi chū de shí hou , tā men dōu huī shǒu xiàng fù mǔ dào bié 。
Comme le train partait, ils firent au revoir à leurs parents.
Mandarin
在我们头顶飞舞著的沙粒,在我们手中挥动著的刀剑……它们不是甚么,只不过是在夜空中擦过的一朵朵流星。
在我們頭頂飛舞著的沙粒,在我們手中揮動著的刀劍……它們不是甚麼,只不過是在夜空中擦過的一朵朵流星。
zài wǒ men tóu dǐng fēi wǔ zhù de shā lì , zài wǒ men shǒu zhōng huī dòng zhù de dāo jiàn …… tā men bú shi shèn me , zhǐ bu guò shì zài yè kōng zhōng cā guò de yī duǒ duǒ liú xīng 。
Les vents turbulents par-dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne.