我发现了我爸爸收藏了30年的报纸。
我發現了我爸爸收藏了30年的報紙。
wǒ fā xiàn le wǒ bà ba shōu cáng le 30 nián de bào zhǐ 。
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Mandarin
我想看看您的邮票收藏。
我想看看您的郵票收藏。
wǒ xiǎng kàn kan nín de yóu piào shōu cáng 。
J’aimerais voir votre collection de timbres.
Mandarin
"亲爱的,快,快。有个名为Tatoeba的网站正在拍卖它的句子收藏一句每一分钱!他们甚至有个优惠像是买一百句送一句!" "啊太好了!现在人们收集句子当作嗜好?!这是什么世界来著!"
"親愛的,快,快。有個名為Tatoeba的網站正在拍賣它的句子收藏一句每一分錢!他們甚至有個優惠像是買一百句送一句!" "啊太好了!現在人們收集句子當作嗜好?!這是什麼世界來著!"
" qīn ài de , kuài , kuài 。 yǒu gè míng wéi tatoeba de wǎng zhàn zhèng zài pāi mài tā de jù zi shōu cáng yī jù měi yī fēn qián ! tā men shèn zhì yǒu gè yōu huì xiàng shì mǎi yì bǎi jù sòng yī jù !" " a tài hǎo le ! xiàn zài rén men shōu jí jù zi dàng zuò shì hào ?! zhè shì shén me shì jiè lái zhù !"
« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »
Mandarin
我没有集邮,但是却收藏了一堆日本的明信片,我想我可以用这来做借口,邀请他来我家。
我沒有集郵,但是卻收藏了一堆日本的明信片,我想我可以用這來做藉口,邀請他來我家。
wǒ méi yǒu jí yóu , dàn shì què shōu cáng le yī duī rì běn de míng xìn piàn , wǒ xiǎng wǒ kě yǐ yòng zhè lái zuò jiè kǒu , yāo qǐng tā lái wǒ jiā 。
Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi.