剑齿虎是在冰河时期绝种的。
劍齒虎是在冰河時期絕種的。
jiàn chǐ hǔ shì zài bīng hé shí qī jué zhǒng de 。
C'est au cours de la période glaciaire que le tigre à dents de sabre s'est éteint.
Mandarin
他在上个景气时期炒股攒下了一笔钱。
他在上個景氣時期炒股攢下了一筆錢。
tā zài shàng ge jǐng qì shí qī chǎo gǔ zǎn xià le yī bǐ qián 。
Il a amassé une fortune en bourse lors du dernier boom financier.
Mandarin
在过去一个相当长的时期里,社会都是等级制度森严并且极度不公的,做为社会阶级中最大一部分的贫农常常被赋税,战争,饥荒压得喘不过气来,痛苦不堪。
在過去一個相當長的時期裏,社會都是等級制度森嚴並且極度不公的,做為社會階級中最大一部分的貧農常常被賦税,戰爭,饑荒壓得喘不過氣來,痛苦不堪。
zài guò qù yí gè xiāng dāng zhǎng de shí qī lǐ , shè huì dōu shì děng jí zhì dù sēn yán bìng qiě jí dù bù gōng de , zuò wéi shè huì jiē jí zhōng zuì dà yī bù fen de pín nóng cháng cháng bèi fù shuì , zhàn zhēng , jī huāng yā dé chuǎn bu guò qì lái , tòng kǔ bù kān 。
Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines.
Mandarin
在如此漫长的时期内,曾经有如此众多的人们对我们说:对于我们的成功,我们应该淡漠,应该害怕,应该不相信。但是,历史之轮如今已在我们手中,历史之轮将又一次在我们手中驶向美好未来。
在如此漫長的時期內,曾經有如此眾多的人們對我們説:對於我們的成功,我們應該淡漠,應該害怕,應該不相信。但是,歷史之輪如今已在我們手中,歷史之輪將又一次在我們手中駛向美好未來。
zài rú cǐ màn cháng de shí qī nèi , céng jīng yǒu rú cǐ zhòng duō de rén men duì wǒ men shuō : duì yú wǒ men de chéng gōng , wǒ men yīng gāi dàn mò , yīng gāi hài pà , yīng gāi bù xiāng xìn 。 dàn shì , lì shǐ zhī lún rú jīn yǐ zài wǒ men shǒu zhōng , lì shǐ zhī lún jiāng yòu yī cì zài wǒ men shǒu zhōng shǐ xiàng měi hǎo wèi lái 。
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.