[-]

Jyutping mei6
Pinyin wèi

Définitions (CFDICT)
  1. ne pas
  2. pas encore
  3. (8e branche terrestre)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. ne pas
  2. pas encore
  3. (8ème branche terrestre)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    你不能未经允许就看别人的私人信件。
    你不能未經允許就看別人的私人信件。
    nǐ bù néng wèi jīng yǔn xǔ jiù kàn bié ren de sī rén xìn jiàn 。
    • Tu ne devrais pas lire les lettres privées des gens sans permission.
    • Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission.
  2. Mandarin
    虽然Luciano可能已经是出类拔萃,但他还是乳臭未干。
    雖然Luciano可能已經是出類拔萃,但他還是乳臭未乾。
    suī rán luciano kě néng yǐ jīng shì chū lèi bá cuì , dàn tā hái shi rǔ xiù wèi gān 。
    • Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.
  3. Mandarin
    这个问题仍然未解决。
    這個問題仍然未解決。
    zhè ge wèn tí réng rán wèi jiě jué 。
    • Le problème reste à résoudre.
  4. Mandarin
    这是个用这个国家前所未见的,环绕学校、教堂的无数人龙,所说出的答案。这些人苦等三、四个小时投票,许多人还是生平头一次,因为他们相信,这次一定要不一样,他们的声音就是明证。
    這是個用這個國家前所未見的,環繞學校、教堂的無數人龍,所說出的答案。這些人苦等三、四個小時投票,許多人還是生平頭一次,因為他們相信,這次一定要不一樣,他們的聲音就是明證。
    zhè shì gè yòng zhè ge guó jiā qián suǒ wèi jiàn de , huán rào xué xiào 、 jiào táng de wú shù rén lóng , suǒ shuō chū de dá àn 。 zhè xiē rén kǔ děng sān 、 sì gè xiǎo shí tóu piào , xǔ duō rén hái shi shēng píng tóu yī cì , yīn wèi tā men xiāng xìn , zhè cì yī dìng yào bù yī yàng , tā men de shēng yīn jiù shì míng zhèng 。
    • C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
  5. Mandarin
    我向他道贺;也向裴林州长道贺,为他们所成就的一切。我迫不及待想和他们携手合作,在未来数月更新这个国家的许诺。
    我向他道賀;也向裴林州長道賀,為他們所成就的一切。我迫不及待想和他們攜手合作,在未來數月更新這個國家的許諾。
    wǒ xiàng tā dào hè ; yě xiàng péi lín zhōu zhǎng dào hè , wèi tā men suǒ chéng jiù de yī qiè 。 wǒ pò bù jí dài xiǎng hé tā men xié shǒu hé zuò , zài wèi lái shù yuè gēng xīn zhè ge guó jiā de xǔ nuò 。
    • Je le félicite, je félicite le Gouverneur Palin pour tout ce qu'ils ont fait. Et je me réjouis de travailler avec eux pour renouveler la promesse de cette nation dans les mois à venir.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    食咗饭未呀?
    食咗飯未呀?
    sik6 zo2 faan6 mei6 aa3 ?
    • As-tu déjà mangé ?
    • Est-ce que tu as déjà mangé ?
    • Avez-vous déjà mangé ?
  2. Cantonais
    呢啲资料未必可靠。
    呢啲資料未必可靠。
    nei4 di1 zi1 liu2 mei6 bit1 ho2 kaau3 。
    • Que l'on puisse se fier à ces données est douteux.
  3. Cantonais
    如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
    如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
    jyu4 gwo2 ngo5 hou3 je6 dou1 mei6 faan2 , nei5 zau6 zi6 gei2 fan3 sin1 laa1 , m4 si2 dang2 ngo5 。
    • Si je devais rentrer à la maison tard, ne m'attends pas s'il te plait.
  4. Cantonais
    架消防车都未到,间屋就已经烧到渣都冇得剩喇。
    架消防車都未到,間屋就已經燒到渣都冇得剩喇。
    gaa2 siu1 fong4 ce1 dou1 mei6 dou3 , gaan1 uk1 zau6 ji5 ging1 siu1 dou3 zaa1 dou1 mou5 dak1 sing6 laa3 。
    • La maison a entièrement brulé avant l'arrivée des pompiers.
  5. Cantonais
    我仲未学识揸车。
    我仲未學識揸車。
    ngo5 zung6 mei6 hok6 sik1 zaa4 ce1 。
    • Je n'ai pas encore appris à conduire.