[-]

Jyutping mei6 gin3
Pinyin wèi jiàn

Définitions (CFDICT)
  1. jamais vu
  2. sans précédent
Définitions (YFDICT)
  1. ne pas encore avoir vu
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    这是个用这个国家前所未见的,环绕学校、教堂的无数人龙,所说出的答案。这些人苦等三、四个小时投票,许多人还是生平头一次,因为他们相信,这次一定要不一样,他们的声音就是明证。
    這是個用這個國家前所未見的,環繞學校、教堂的無數人龍,所說出的答案。這些人苦等三、四個小時投票,許多人還是生平頭一次,因為他們相信,這次一定要不一樣,他們的聲音就是明證。
    zhè shì gè yòng zhè ge guó jiā qián suǒ wèi jiàn de , huán rào xué xiào 、 jiào táng de wú shù rén lóng , suǒ shuō chū de dá àn 。 zhè xiē rén kǔ děng sān 、 sì gè xiǎo shí tóu piào , xǔ duō rén hái shi shēng píng tóu yī cì , yīn wèi tā men xiāng xìn , zhè cì yī dìng yào bù yī yàng , tā men de shēng yīn jiù shì míng zhèng 。
    • C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
  2. Mandarin
    我以前从未见过这样的事情。
    我以前從未見過這樣的事情。
    wǒ yǐ qián cóng wèi jiàn guò zhè yàng de shì qing 。
    • Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça.
    • Je n'ai encore jamais rien vu de tel auparavant.
    • Je n'ai jamais rien vu de pareil.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    班火车仲净返一个字就开㗎喇,但系佢都仲未见人。
    班火車仲淨返一個字就開㗎喇,但係佢都仲未見人。
    baan1 fo2 ce1 zung6 zeng6 faan2 jat1 go3 zi6 zau6 hoi1 gaa3 laa3 , daan6 hai6 keoi5 dou1 zung6 mei6 gin3 jan4 。
    • Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée.