[-]

Jyutping gwo2 sat6
Pinyin guǒ shí

Définitions (CFDICT)
  1. fruit (d'un travail)
  2. résultat
Définitions (CFDICT-2016)
  1. fruit (d'un travail)
  2. résultat
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    他们的友情酝酿成爱情的果实。
    他們的友情醖釀成愛情的果實。
    tā men de yǒu qíng yùn niàng chéng ài qíng de guǒ shí 。
    • Leur amitié a mûri en amour profond.
  2. Mandarin
    数学家是诗人,不过他们必须也能证明他们想像力的果实。
    數學家是詩人,不過他們必須也能證明他們想像力的果實。
    shù xué jiā shì shī rén , bù guò tā men bì xū yě néng zhèng míng tā men xiǎng xiàng lì de guǒ shí 。
    • Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.
  3. Mandarin
    人的心地是一畦田,土地没有播下好种子,也长不出好的果实。
    人的心地是一畦田,土地沒有播下好種子,也長不出好的果實。
    rén de xīn dì shì yī qí tián , tǔ dì méi yǒu bō xià hǎo zhǒng zi , yě zhǎng bù chū hǎo de guǒ shí 。
    • Le cœur des Hommes est tel un lopin de terre, si vous n'y avez pas planté une bonne graine, il n'en sortira pas de bons fruits.
  4. Mandarin
    他要强使一 种土地滋生另一种土地上的东西,强使一种树木结出另一种树木的果实;他将气候、风 雨、季节搞得混乱不清;他残害他的狗、他的马和他的奴仆;他扰乱一切,毁伤一切东 西的本来面目;他喜爱丑陋和奇形怪状的东西;他不愿意事物天然的那个样子,甚至对 人也是如此,必须把人象练马场的马那样加以训练;必须把人象花园中的树木那样,照 他喜爱的样子弄得歪歪扭扭。
    他要強使一 種土地滋生另一種土地上的東西,強使一種樹木結出另一種樹木的果實;他將氣候、風 雨、季節搞得混亂不清;他殘害他的狗、他的馬和他的奴僕;他擾亂一切,毀傷一切東 西的本來面目;他喜愛醜陋和奇形怪狀的東西;他不願意事物天然的那個樣子,甚至對 人也是如此,必須把人象練馬場的馬那樣加以訓練;必須把人象花園中的樹木那樣,照 他喜愛的樣子弄得歪歪扭扭。
    tā yào qiáng shǐ yī zhǒng tǔ dì zī shēng lìng yī zhǒng tǔ dì shàng de dōng xī , qiáng shǐ yī zhǒng shù mù jiē chū lìng yī zhòng shù mù de guǒ shí ; tā jiāng qì hòu 、 fēng yǔ 、 jì jié gǎo dé hùn luàn bù qīng ; tā cán hài tā de gǒu 、 tā de mǎ hé tā de nú pú ; tā rǎo luàn yī qiè , huǐ shāng yī qiè dōng xī de běn lái miàn mù ; tā xǐ ài chǒu lòu hé qí xíng guài zhuàng de dōng xī ; tā bù yuàn yì shì wù tiān rán de nà ge yàng zi , shèn zhì duì rén yě shì rú cǐ , bì xū bǎ rén xiàng liàn mǎ chǎng de mǎ nà yàng jiā yǐ xùn liàn ; bì xū bǎ rén xiàng huā yuán zhòng dì shù mù nà yàng , zhào tā xǐ ài de yàng zi nòng dé wāi wāi niǔ niǔ 。
    • Il force une terre à nourrir les productions d'une autre, un arbre à porter les fruits d'un autre ; il mêle et confond les climats, les éléments, les saisons ; il mutile son chien, son cheval, son esclave ; il bouleverse tout, il défigure tout, il aime la difformité, les monstres ; il ne veut rien tel que l'a fait la nature, pas même l'hom­me ; il le faut dresser pour lui, comme un cheval de manège ; il le faut con­tour­ner à sa mode, comme un arbre de son jardin.
  5. Mandarin
    你要培育这棵幼树,给它浇浇水,使它不至于死亡;它的果实将有一天会使你感到喜悦。
    你要培育這棵幼樹,給它澆澆水,使它不至於死亡;它的果實將有一天會使你感到喜悦。
    nǐ yào péi yù zhè kē yòu shù , gěi tā jiāo jiāo shuǐ , shǐ tā bù zhì yú sǐ wáng ; tā de guǒ shí jiāng yǒu yī tiān huì shǐ nǐ gǎn dào xǐ yuè 。
    • Cultive, arrose la jeune plante avant qu'elle meure : ses fruits feront un jour tes délices.