人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
rén rén shēng ér zì yóu , zài zūn yán hé quán lì shàng yī lǜ píng děng 。 tā men fù yǒu lǐ xìng hé liáng xīn , bìng yīng yǐ xiōng dì guān xi de jīng shén xiāng duì dài 。
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Mandarin
我以为他没有任何权利这么做。
我以為他沒有任何權利這麼做。
wǒ yǐ wéi tā méi yǒu rèn hé quán lì zhè me zuò 。
Il n'avait, croyais-je, aucun droit de faire cela.
Mandarin
这项法律会剥夺我们的基本权利。
這項法律會剝奪我們的基本權利。
zhè xiàng fǎ lǜ huì bō duó wǒ men de jī běn quán lì 。
Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.
Mandarin
人人对由于他所创作的任何科学、文学或美术作品而产生的精神的和物质的利益,有享受保护的权利。
人人對由於他所創作的任何科學、文學或美術作品而產生的精神的和物質的利益,有享受保護的權利。
rén rén duì yóu yú tā suǒ chuàng zuò de rèn hé kē xué 、 wén xué huò měi shù zuò pǐn ér chǎn shēng de jīng shén de hé wù zhì de lì yì , yǒu xiǎng shòu bǎo hù de quán lì 。
Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.
Mandarin
人人生而自由,尊严和权利平等。他们赋有理性和良知,应以弟兄之情互相对待。
人人生而自由,尊嚴和權利平等。他們賦有理性和良知,應以弟兄之情互相對待。
rén rén shēng ér zì yóu , zūn yán hé quán lì píng děng 。 tā men fù yǒu lǐ xìng hé liáng zhī , yīng yǐ dì xiong zhī qíng hù xiāng duì dài 。
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.