[-]

Jyutping go1 ci4
Pinyin gē cí

Définitions (CFDICT)
  1. paroles (chanson)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. paroles (chanson)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    如果你看歌词,那真的没什么大意思。
    如果你看歌詞,那真的沒什麼大意思。
    rú guǒ nǐ kàn gē cí , nà zhēn de méi shén me dà yì sī 。
    • Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
  2. Mandarin
    加拿大国歌的歌词最初是用法文写的。
    加拿大國歌的歌詞最初是用法文寫的。
    jiā ná dà guó gē de gē cí zuì chū shì yòng fǎ wén xiě de 。
    • Le texte de l'hymne national du Canada a d'abord été écrit en français.
  3. Mandarin
    我找到了歌词,但是没法转贴过来。
    我找到了歌詞,但是沒法轉貼過來。
    wǒ zhǎo dào le gē cí , dàn shì méi fǎ zhuǎn tiē guò lái 。
    • J’ai trouvé les paroles de la chanson, mais je n’arrive pas à les copier-coller.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    鸠到讲唔出口嘅说话就会变成歌词。
    鳩到講唔出口嘅說話就會變成歌詞。
    kau1 dou3 gong2 m4 ceot1 hau2 ge3 syut3 waa6 zau6 wui2 bin3 sing4 go1 ci4 。
    • Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.