[--]

Jyutping bei2 zok3
Pinyin bǐ zuò

Définitions (CFDICT)
  1. assimiler à
  2. comparer à
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    我们常常把人生比作一场旅程。
    我們常常把人生比作一場旅程。
    wǒ men cháng cháng bǎ rén shēng bǐ zuò yī chǎng lǚ chéng 。
    • On assimile souvent la vie à un voyage.
    • La vie est souvent comparée à un voyage.
  2. Mandarin
    评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
    評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
    píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
    • Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».
  3. Mandarin
    阅读一本书可以比作一次旅行。
    閲讀一本書可以比作一次旅行。
    yuè dú yī běn shū kě yǐ bǐ zuò yī cì lǚ xíng 。
    • La lecture d'un livre peut être comparée à un voyage.
  4. Mandarin
    我们常常把死亡比作睡眠。
    我們常常把死亡比作睡眠。
    wǒ men cháng cháng bǎ sǐ wáng bǐ zuò shuì mián 。
    • On compare souvent la mort au sommeil.