[-]

Jyutping saa1
Pinyin shā

Définitions (CFDICT)
  1. sable
  2. poudre
  3. granule
Définitions (CFDICT-2016)
  1. sable
  2. poudre
  3. granule
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    这个价钱包括汤和沙拉了吗?
    這個價錢包括湯和沙拉了嗎?
    zhè ge jià qian bāo kuò tāng hé shā lā le ma ?
    • Est-ce que ce prix inclut la soupe et la salade ?
    • Le prix comprend-il la soupe et la salade ?
  2. Mandarin
    要不要再来一些沙拉?
    要不要再來一些沙拉?
    yào bù yào zài lái yī xiē shā lā ?
    • Voudrais-tu encore un peu de salade ?
  3. Mandarin
    这是个由不分老少、贫富、民主党、共和党;黑人、白人、拉丁裔、亚裔、美洲原住民;同性恋、异性恋人;肢障与四体健全者,大家共同诉说的答案。美国民众向全世界发出讯息,我们绝非一盘散沙,也不是由红州、蓝州拼凑而成的集合体。
    這是個由不分老少、貧富、民主黨、共和黨;黑人、白人、拉丁裔、亞裔、美洲原住民;同性戀、異性戀人;肢障與四體健全者,大家共同訴說的答案。美國民眾向全世界發出訊息,我們絕非一盤散沙,也不是由紅州、藍州拼湊而成的集合體。
    zhè shì gè yóu bù fēn lǎo shào 、 pín fù 、 mín zhǔ dǎng 、 gòng hé dǎng ; hēi rén 、 bái rén 、 lā dīng yì 、 yà yì 、 měi zhōu yuán zhù mín ; tóng xìng liàn 、 yì xìng liàn rén ; zhī zhàng yǔ sì tǐ jiàn quán zhě , dà jiā gòng tóng sù shuō de dá àn 。 měi guó mín zhòng xiàng quán shì jiè fā chū xùn xī , wǒ men jué fēi yī pán sǎn shā , yě bú shi yóu hóng zhōu 、 lán zhōu pīn còu ér chéng de jí hé tǐ 。
    • C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.
  4. Mandarin
    萨沙和马莉娅,我爱你们,我对你们的爱超出了你们的想象。你们已赢得了新的宠物狗,它将和我们一起前往新的白宫。
    薩沙和馬莉婭,我愛你們,我對你們的愛超出了你們的想象。你們已贏得了新的寵物狗,它將和我們一起前往新的白宮。
    sà shā hé mǎ lì yà , wǒ ài nǐ men , wǒ duì nǐ men de ài chāo chū le nǐ men de xiǎng xiàng 。 nǐ men yǐ yíng dé le xīn de chǒng wù gǒu , tā jiāng hé wǒ men yī qǐ qián wǎng xīn de bái gōng 。
    • Sasha et Malia ! Je vous aime toutes les deux plus que vous pouvez l'imaginer. Et vous avez gagné le nouveau chiot qui vient avec nous à la Maison-Blanche.
  5. Mandarin
    当30年代的沙尘暴和大萧条使人们感到绝望时,她看到一个国家用新政、新的就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。
    當30年代的沙塵暴和大蕭條使人們感到絕望時,她看到一個國家用新政、新的就業機會以及對新目標的共同追求戰勝恐慌。是的,我們能做到。
    dāng 30 nián dài de shā chén bào hé dà xiāo tiáo shǐ rén men gǎn dào jué wàng shí , tā kàn dào yí gè guó jiā yòng xīn zhèng 、 xīn de jiù yè jī huì yǐ jí duì xīn mù biāo de gòng tóng zhuī qiú zhàn shèng kǒng huāng 。 shì de , wǒ men néng zuò dào 。
    • Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    呢个价包唔包埋汤同沙律㗎?
    呢個價包唔包埋湯同沙律㗎?
    nei4 go3 gaa3 baau1 m4 baau1 maai4 tong1 tung4 saa1 leot6 gaa3 ?
    • Est-ce que ce prix inclut la soupe et la salade ?
  2. Cantonais
    我唔钟意食沙律。
    我唔鐘意食沙律。
    ngo5 m4 zung1 ji3 sik6 saa1 leot6 。
    • Je n'aime pas la salade.
  3. Cantonais
    Tom 同 Mary 坐喺沙滩倾偈。
    Tom 同 Mary 坐喺沙灘傾偈。
    T o m tung4 M a r y zo6 hai2 saa1 taan1 king1 gai2 。
    • Tom et Mary s'assirent sur la plage et discutèrent.
  4. Cantonais
    个沙滩逼满晒游客。
    個沙灘逼滿晒遊客。
    go3 saa1 taan1 bik1 mun5 saai3 jau4 haak3 。
    • La plage était pleine de touristes.
  5. Cantonais
    我𠮶阵好钟意自己一个喺个冇人嘅沙滩到散步。
    我嗰陣好鍾意自己一個喺個冇人嘅沙灘到散步。
    ngo5 go2 zan6 hou3 zung1 ji3 zi6 gei2 jat1 go3 hai2 go3 mou5 jan4 ge3 saa1 taan1 dou3 saan3 bou6 。
    • J'ai apprécié de marcher seul sur la plage déserte.