cantonais.org
Dictionnaire
Ressources
Télécharger
À propos
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
Rechercher
Détection de langue automatique
Caractères traditionnels
Caractères simplifiés
Jyutping
Jyutping approximatif
Pinyin
Pinyin approximatif
Français
洗
[-]
Jyutping
sai2
Pinyin
xǐ
Définitions (CFDICT)
laver
nettoyer
massacrer
développer (une photo)
Définitions (CFDICT-2016)
laver
nettoyer
massacrer
développer (une photo)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
孩子们洗了他们的脚。
孩子們洗了他們的腳。
hái zi men xǐ le tā men de jiǎo 。
Les enfants se lavaient les jambes.
Les enfants lavèrent leurs pieds.
Mandarin
我通常在晚上洗澡。
我通常在晚上洗澡。
wǒ tōng cháng zài wǎn shang xǐ zǎo 。
Je prends habituellement ma douche le soir.
Mandarin
我洗完碗后看了电视。
我洗完碗後看了電視。
wǒ xǐ wán wǎn hòu kàn le diàn shì 。
Après avoir fait la vaisselle, j'ai regardé la télévision.
Mandarin
我的工作是洗碗。
我的工作是洗碗。
wǒ de gōng zuò shì xǐ wǎn 。
Mon métier est de faire la vaisselle.
Mandarin
我睡觉前总要洗个澡。
我睡覺前總要洗個澡。
wǒ shuì jiào qián zǒng yào xǐ gè zǎo 。
Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
Cantonais
呢两日我冇时间洗碗,而家个厨房已经堆满晒啲碗碗碟碟。
呢兩日我冇時間洗碗,而家個廚房已經堆滿晒啲碗碗碟碟。
nei4 loeng5 jat6 ngo5 mou5 si4 gaan3 sai2 wun2 , ji4 gaa1 go3 cyu4 fong2 ji5 ging1 deoi1 mun5 saai3 di1 wun2 wun2 dip6 dip2 。
Je n'ai pas eu le temps de faire la vaisselle ces deux derniers jours ; elle est empilée dans l'évier de la cuisine.
Cantonais
你仲未洗手㖞,系唔系呀?
你仲未洗手喎,係唔係呀?
nei5 zung6 mei6 sai2 sau2 wo5 , hai6 m4 hai6 aa3 ?
Tu ne t'es pas encore lavé les mains, si ?
Cantonais
佢哋用番枧洗手。
佢哋用番梘洗手。
keoi5 dei2 jung6 faan1 gaan2 sai2 sau2 。
Ils se lavent les mains avec du savon.
Cantonais
我帮你洗碗啦。
我幫你洗碗啦。
ngo5 bong1 nei5 sai2 wun2 laa1 。
Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle.
Cantonais
佢洗衫𠮶阵喺个仔个后裤袋度揾到个安全套。
佢洗衫嗰陣喺個仔個後褲袋度搵到個安全套。
keoi5 sai2 saam1 go2 zan6 hai2 go3 zai2 go3 hau6 fu3 doi2 dou6 wan2 dou3 go3 on1 cyun4 tou3 。
En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.