[]

Jyutping zeon2
Pinyin zhǔn

Définitions (CFDICT)
  1. exact
  2. précis
  3. sûrement
  4. à coup sûr
  5. certainement
  6. autoriser
  7. permettre
  8. critère
  9. standard
  10. norme
  11. conformément à
Définitions (CFDICT-2016)
  1. exact
  2. précis
  3. sûrement
  4. à coup sûr
  5. certainement
  6. autoriser
  7. permettre
  8. critère
  9. standard
  10. norme
  11. conformément à
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    男孩们窃窃私语,我知道他们准备做些什么。
    男孩們竊竊私語,我知道他們準備做些什麼。
    nán hái men qiè qiè sī yǔ , wǒ zhī dào tā men zhǔn bèi zuò xiē shén me 。
    • Les garçons chuchotaient, je savais qu'ils préparaient quelque chose.
  2. Mandarin
    接受对方的准则就是给予他权力。
    接受對方的準則就是給予他權力。
    jiē shòu duì fāng de zhǔn zé jiù shì jǐ yǔ tā quán lì 。
    • Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.
  3. Mandarin
    妈妈为我准备了午饭。
    媽媽為我準備了午飯。
    mā ma wèi wǒ zhǔn bèi le wǔ fàn 。
    • Ma mère m'a préparé à déjeuner.
  4. Mandarin
    你准备待多久?
    你準備待多久?
    nǐ zhǔn bèi dài duō jiǔ ?
    • Combien de temps comptes-tu rester ?
    • Combien de temps as-tu l'intention de rester ?
  5. Mandarin
    门铃响的时候,我正准备出门。
    門鈴響的時候,我正準備出門。
    mén líng xiǎng de shí hou , wǒ zhèng zhǔn bèi chū mén 。
    • J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    大家都准备好喇。
    大家都準備好喇。
    daai6 gaa1 dou1 zeon2 bei6 hou3 laa3 。
    • Tout le monde est prêt.
  2. Cantonais
    你只表准唔准㗎?
    你隻錶準唔準㗎?
    nei5 zek3 biu1 zeon2 m4 zeon2 gaa3 ?
    • Ta montre est-elle exacte ?
  3. Cantonais
    早餐准备好未呀?
    早餐準備好未呀?
    zou2 caan1 zeon2 bei6 hou3 mei6 aa3 ?
    • Le petit-déjeuner est-il prêt ?
  4. Cantonais
    你准备好出发就打电话俾我啦。
    你準備好出發就打電話俾我啦。
    nei5 zeon2 bei6 hou3 ceot1 faat3 zau6 daa2 din6 waa2 bei2 ngo5 laa1 。
    • Appelle-moi quand tu es prêt à partir.
  5. Cantonais
    𠮶阵时英国仲未准备好打仗。
    嗰陣時英國仲未準備好打仗。
    go2 zan6 si4 jing1 gwok3 zung6 mei6 zeon2 bei6 hou3 daa2 zoeng3 。
    • À cette époque, l'Angleterre n'était pas préparée pour la guerre.