[--]

Jyutping naam4 neoi5
Pinyin nán nǚ

Définitions (CFDICT)
  1. homme-femme
  2. hommes et femmes
  3. garçon et fille
Définitions (CFDICT-2016)
  1. femme masculine
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    当我们想到男女在社会中的传统角色时,我们认为丈夫养家,妻子照顾孩子和家庭。
    當我們想到男女在社會中的傳統角色時,我們認為丈夫養家,妻子照顧孩子和家庭。
    dāng wǒ men xiǎng dào nán nǚ zài shè huì zhòng dì chuán tǒng jué sè shí , wǒ men rèn wéi zhàng fu yǎng jiā , qī zǐ zhào gu hái zi hé jiā tíng 。
    • Quand nous pensons aux rôles traditionnels des hommes et des femmes dans la société, nous pensons aux maris soutenant la famille, et aux femmes s'occupant de la maison et des enfants.
  2. Mandarin
    现在不止要男女薪金平等,而且还要平均分配家务。
    現在不止要男女薪金平等,而且還要平均分配家務。
    xiàn zài bù zhǐ yào nán nǚ xīn jīn píng děng , ér qiě hái yào píng jūn fēn pèi jiā wù 。
    • Il est temps non seulement d'égaliser les salaires des hommes et des femmes, mais aussi d'égaliser la responsabilité des tâches ménagères.
  3. Mandarin
    我要感谢我的选举搭档,这位先生全心全意竞选,为与他在史克兰顿街头一起长大的男男女女代言,并和我一起乘火车回德拉瓦州,他就是副总统当选人,拜登先生。
    我要感謝我的選舉搭檔,這位先生全心全意競選,為與他在史克蘭頓街頭一起長大的男男女女代言,并和我一起乘火車回德拉瓦州,他就是副總統當選人,拜登先生。
    wǒ yào gǎn xiè wǒ de xuǎn jǔ dā dàng , zhè wèi xiān sheng quán xīn quán yì jìng xuǎn , wèi yǔ tā zài shǐ kè lán dùn jiē tóu yī qǐ zhǎng dà de nán nán nǚ nǚ dài yán , bìng hé wǒ yī qǐ chéng huǒ chē huí dé lā wǎ zhōu , tā jiù shì fù zǒng tǒng dāng xuǎn rén , bài dēng xiān sheng 。
    • Je veux remercier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a mené campagne avec son cœur, et parlé pour les hommes et les femmes avec lesquels il a grandi dans les rues de Scranton, et voyagé par le train de retour vers le Delaware, le Vice-Président élu des États-Unis, Joe Biden.
  4. Mandarin
    男女搭配,干活不累。
    男女搭配,幹活不累。
    nán nǚ dā pèi , gàn huó bù lèi 。
    • Quand l'homme et la femme s'associent, le travail n'est plus fatigant.
  5. Mandarin
    这项结果是根据世界卫生组织(WHO)的总读数表来计算的 - 不论男女老幼。
    這項結果是根據世界衛生組織(WHO)的總讀數表來計算的 - 不論男女老幼。
    zhè xiàng jiē guǒ shì gēn jù shì jiè wèi shēng zǔ zhī (who) de zǒng dú shù biǎo lái jì suàn de - bù lùn nán nǚ lǎo yòu 。
    • Le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    点指兵兵点着谁人做大兵,男女厕所都入得,入得唔出得,出咗就变骷髅骨!
    點指兵兵點着誰人做大兵,男女廁所都入得,入得唔出得,出咗就變骷髏骨!
    dim2 zi2 bing1 bing1 dim2 zoek6 seoi4 jan4 zou6 daai6 bing1 , naam4 neoi5 ci3 so2 dou1 jap6 dak1 , jap6 dak1 m4 ceot1 dak1 , ceot1 zo2 zau6 bin3 fu1 lau4 gwat1 !
    • Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.