[--]

Jyutping hon1 doi6
Pinyin kàn dài

Définitions (CFDICT)
  1. regarder
  2. traiter
  3. passer pour
  4. considérer
Définitions (CFDICT-2016)
  1. regarder
  2. traiter
  3. passer pour
  4. considérer
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    我把他看待为老板。
    我把他看待為老闆。
    wǒ bǎ tā kàn dài wèi lǎo bǎn 。
    • Je le considérais comme le chef.
    • Je le considérais comme le patron.
  2. Mandarin
    人们看待事情的角度不同取决于他们是富裕或贫穷。
    人們看待事情的角度不同取決於他們是富裕或貧窮。
    rén men kàn dài shì qing de jiǎo dù bù tóng qǔ jué yú tā men shì fù yù huò pín qióng 。
    • Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre.
    • Les gens voient les choses différemment selon qu'ils sont riches ou pauvres.
  3. Mandarin
    他把我当成陌生人来看待。
    他把我當成陌生人來看待。
    tā bǎ wǒ dàng chéng mò shēng rén lái kàn dài 。
    • Il me traite comme si j'étais un étranger.
  4. Mandarin
    我不喜欢给人当成小孩子般看待。
    我不喜歡給人當成小孩子般看待。
    wǒ bù xǐ huan gěi rén dàng chéng xiǎo hái zi bān kàn dài 。
    • Je n'aime pas être traité comme un enfant.
  5. Mandarin
    最明智的人致力于研究成年人应该知道些什么,可是却不考虑孩子们按其能力可以学到些什么,他们总是把小孩子当大人看待,而不想一想他还没有成人哩。
    最明智的人致力於研究成年人應該知道些什麼,可是卻不考慮孩子們按其能力可以學到些什麼,他們總是把小孩子當大人看待,而不想一想他還沒有成人哩。
    zuì míng zhì de rén zhì lì yú yán jiū chéng nián rén yīng gāi zhī dào xiē shén me , kě shì què bù kǎo lǜ hái zi men àn qí néng lì kě yǐ xué dào xiē shén me , tā men zǒng shì bǎ xiǎo hái zi dāng dà ren kàn dài , ér bù xiǎng yī xiǎng tā hái méi yǒu chéng rén lī 。
    • Les plus sages s'attachent à ce qu'il importe aux hommes de savoir, sans considérer ce que les enfants sont en état d'apprendre. Ils cherchent toujours l'homme dans l'enfant, sans penser à ce qu'il est avant que d'être homme.