[]

Jyutping gei2
Pinyin

Définitions (CFDICT)
  1. discipline
  2. règlement
  3. mémoires
  4. inscrire
Définitions (CFDICT-2016)
  1. discipline
  2. règlement
  3. mémoires
  4. inscrire

[]

Jyutping gei2
Pinyin

Définitions (CFDICT)
  1. (nom de famille)
Définitions (CFDICT-2016)
  1. (nom de famille)
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    他生于19世纪。
    他生於19世紀。
    tā shēng yú 19 shì jì 。
    • Il est né au XIXe siècle.
    • Il est né au 19ème siècle.
  2. Mandarin
    美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
    美國,我們已經走過了一條漫漫長路。我們已經歷了很多。但是我們仍有很多事情要做。因此今夜,請讓我們自問--如果我們的孩子能夠活到下個世紀;如果我的女兒有幸活得和安一樣長,她們將會看到怎樣的改變?我們將會取得什麼樣的進步。
    měi guó , wǒ men yǐ jīng zǒu guò le yī tiáo màn màn cháng lù 。 wǒ men yǐ jīng lì le hěn duō 。 dàn shì wǒ men réng yǒu hěn duō shì qíng yào zuò 。 yīn cǐ jīn yè , qǐng ràng wǒ men zì wèn -- rú guǒ wǒ men de hái zi néng gòu huó dào xià ge shì jì ; rú guǒ wǒ de nǚ ér yǒu xìng huó dé hé ān yī yàng zhǎng , tā men jiāng huì kàn dào zěn yàng de gǎi biàn ? wǒ men jiāng huì qǔ dé shén me yàng de jìn bù 。
    • L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
  3. Mandarin
    我比他年纪还大。
    我比他年紀還大。
    wǒ bǐ tā nián jì hái dà 。
    • Je suis plus vieux que lui.
  4. Mandarin
    我在你这个年纪的时候,冥王星是一颗行星。
    我在你這個年紀的時候,冥王星是一顆行星。
    wǒ zài nǐ zhè ge nián jì de shí hou , míng wáng xīng shì yī kē xíng xīng 。
    • Quand j’avais ton âge, Pluton était une planète.
  5. Mandarin
    他年纪还小,不应该自己一个人去。
    他年紀還小,不應該自己一個人去。
    tā nián jì hái xiǎo , bù yīng gāi zì jǐ yī gè rén qù 。
    • Il est trop jeune pour y aller seul.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    我老豆好大年纪喇,听嘢都听得唔系好清楚喇。
    我老豆好大年紀喇,聽嘢都聽得唔係好清楚喇。
    ngo5 lou5 dau6 hou2 daai6 nin4 gei2 laa3 , ting1 je5 dou1 ting1 dak1 m4 hai6 hou3 cing1 co2 laa3 。
    • Mon père est si vieux qu'il est dur d'oreille.
  2. Cantonais
    英国十九世纪𠮶阵,啲人成日都话打飞机会令记忆力同集中力减退。
    英國十九世紀嗰陣,啲人成日都話打飛機會令記憶力同集中力減退。
    jing1 gwok3 sap6 gau2 sai3 gei2 go2 zan6 , di1 jan4 sing4 jat6 dou1 waa2 daa2 fei1 gei1 wui5 ling6 gei3 jik1 lik6 tung4 zaap6 zung1 lik6 gaam2 teoi3 。
    • Dans le monde anglophone du 19e siècle, on disait souvent que la masturbation menait à la perte de la mémoire et de la concentration.