她迷路了,紧接着天开始下雨了。
她迷路了,緊接着天開始下雨了。
tā mí lù le , jǐn jiē zhe tiān kāi shǐ xià yǔ le 。
Elle perdit son chemin, et pour comble de malchance, il se mit à pleuvoir.
Elle s'était perdue et, par-dessus le marché, il se mit à pleuvoir.
Mandarin
他被很多人围着,自然变得有点紧张。
他被很多人圍着,自然變得有點緊張。
tā bèi hěn duō rén wéi zhe , zì rán biàn de yǒu diǎn jǐn zhāng 。
Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Mandarin
我希望可以更紧张我的成绩,但是似乎在我生命的某一刻,我决定它将不再那么重要了。
我希望可以更緊張我的成績,但是似乎在我生命的某一刻,我決定它將不再那麼重要了。
wǒ xī wàng kě yǐ gèng jǐn zhāng wǒ de chéng jì , dàn shì sì hū zài wǒ shēng mìng de mǒu yī kè , wǒ jué dìng tā jiāng bù zài nà me zhòng yào le 。
J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Mandarin
我没有一次演讲的时候是不紧张的。
我沒有一次演講的時候是不緊張的。
wǒ méi yǒu yī cì yǎn jiǎng de shí hou shì bù jǐn zhāng de 。
Je ne fais jamais un discours sans être nerveux.
Mandarin
万一有紧急情况,联系我的代理人。
萬一有緊急情況,聯繫我的代理人。
wàn yī yǒu jǐn jí qíng kuàng , lián xì wǒ de dài lǐ rén 。