[---]

Jyutping ji4 bat1 si6
Pinyin ér bù shì

Définitions (CFDICT)
  1. au lieu de
  2. plutôt que
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    彼得是一个利他主义的游戏玩家,他会把东西给需要的人,而不是为一己之私利出售。
    彼得是一個利他主義的遊戲玩家,他會把東西給需要的人,而不是為一己之私利出售。
    bǐ dé shì yí gè lì tā zhǔ yì de yóu xì wán jiā , tā huì bǎ dōng xī gěi xū yào de rén , ér bú shi wèi yī jǐ zhī sī lì chū shòu 。
    • Peter était un joueur de jeux vidéo altruiste ; il donnait des objets aux gens qui en avaient besoin, plutôt que de les vendre par intérêt personnel.
  2. Mandarin
    你可以买你喜欢的那个,而不是两个都买。
    你可以買你喜歡的那個,而不是兩個都買。
    nǐ kě yǐ mǎi nǐ xǐ huan de nà ge , ér bú shi liǎng gè dōu mǎi 。
    • Tu peux acheter celui que tu aimes, mais pas les deux.
  3. Mandarin
    我决定去美国,而不是欧洲。
    我決定去美國,而不是歐洲。
    wǒ jué dìng qù měi guó , ér bú shi ōu zhōu 。
    • J'ai décidé d'aller en Amérique plutôt qu'en Europe.
    • Au lieu d'aller en Europe, j'ai décidé d'aller aux États-Unis.
  4. Mandarin
    重要的是你怎么读,而不是你读什么。
    重要的是你怎麼讀,而不是你讀什麼。
    zhòng yào de shì nǐ zěn me dú , ér bú shi nǐ dú shén me 。
    • Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
  5. Mandarin
    他是开车来的,而不是乘火车来的。
    他是開車來的,而不是乘火車來的。
    tā shì kāi chē lái de , ér bú shi chéng huǒ chē lái de 。
    • Il est venu en voiture au lieu de venir en train.