[-]

Jyutping gau6 nin2
Pinyin jiù nián

Définitions (CFDICT-2016)
  1. l'an dernier
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    阿 Paul 旧年赚咗好多钱。
    阿 Paul 舊年賺咗好多錢。
    aa3 P a u l gau6 nin2 zaan6 zo2 hou2 do1 cin4 。
    • Paul a gagné beaucoup d'argent l'année dernière.
  2. Cantonais
    旧年落咗好多雪。
    舊年落咗好多雪。
    gau6 nin2 lok6 zo2 hou2 do1 syut3 。
    • Il a beaucoup neigé l'année dernière.
    • Il a beaucoup neigé l'an dernier.
    • L'an dernier il y eut beaucoup de neige.
  3. Cantonais
    你旧年写咗几多张圣诞卡?
    你舊年寫咗幾多張聖誕卡?
    nei5 gau6 nin2 se2 zo2 gei2 do1 zoeng1 sing3 daan3 kaat1 ?
    • Combien de cartes de Noël avez-vous écrites, l'an passé ?
  4. Cantonais
    你旧年圣诞收过最正嘅礼物系咩呀?
    你舊年聖誕收過最正嘅禮物係咩呀?
    nei5 gau6 nin2 sing3 daan3 sau1 gwo3 zeoi3 zing3 ge3 lai5 mat6 hai6 me1 aa3 ?
    • Quel est le plus beau cadeau que tu as reçu à Noël dernier ?
  5. Cantonais
    你旧年收到几多张圣诞卡呀?
    你舊年收到幾多張聖誕卡呀?
    nei5 gau6 nin2 sau1 dou3 gei2 do1 zoeng1 sing3 daan3 kaat1 aa3 ?
    • Combien de cartes de Noël avez-vous reçues l'année dernière ?
    • Combien de cartes de Noël as-tu reçues l'année dernière ?
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    我们要在畅谈和沉思中结束旧年,迎接新年。
    我們要在暢談和沉思中結束舊年,迎接新年。
    wǒ men yào zài chàng tán hé chén sī zhōng jié shù jiù nián , yíng jiē xīn nián 。
    • C'est dans la sérénité et la réflexion que nous voulons clore l'année passée et accueillir la nouvelle année.