[]

Jyutping tong5
Pinyin dàng

Définitions (YFDICT)
  1. recouvrir d'un liquide
  2. renverser; répandre un liquide par accident
  3. rincer

[]

Jyutping dong6
Pinyin dàng

Définitions (CFDICT)
  1. se balancer
  2. osciller
  3. flâner
  4. errer
  5. nettoyer
  6. balayer
  7. essuyer
Définitions (CFDICT-2016)
  1. se balancer
  2. osciller
  3. flâner
  4. errer
  5. nettoyer
  6. balayer
  7. essuyer
Définitions (YFDICT)
  1. flâner; errer; se balader
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    个男仔喺森林里面荡失咗路。
    個男仔喺森林裏面蕩失咗路。
    go3 naam4 zai2 hai2 sam1 lam4 leoi5 min6 dong6 sat1 zo2 lou6 。
    • Le garçon s'est perdu dans la forêt.
  2. Cantonais
    唔。我有预感我行边边都会荡失路。
    唔。我有預感我行邊邊都會蕩失路。
    m4 。 ngo5 jau5 jyu6 gam2 ngo5 hong2 bin1 bin1 dou1 wui2 dong6 sat1 lou6 。
    • Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre, quelle que soit la route que je prenne.
  3. Cantonais
    你荡失咗路呀?
    你蕩失咗路呀?
    nei5 dong6 sat1 zo2 lou6 aa3 ?
    • Es-tu perdu ?
  4. Cantonais
    我听讲连啲的士司机都成日喺东京荡失路个㖞。
    我聽講連啲的士司機都成日喺東京蕩失路個喎。
    ngo5 teng1 gong2 lin4 di1 dik1 si2 si1 gei1 dou1 sing4 jat6 hai2 dung1 ging1 dong6 sat1 lou6 go3 wo5 。
    • J'ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.
  5. Cantonais
    唔好意思,我荡失咗路。
    唔好意思,我蕩失咗路。
    m4 hou2 ji3 si3 , ngo5 dong6 sat1 zo2 lou6 。
    • Excusez-moi, je me suis perdu.
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    玫瑰的香气在房间的每一个角落里飘荡著。
    玫瑰的香氣在房間的每一個角落裏飄蕩著。
    méi guī de xiāng qì zài fáng jiān de měi yí gè jiǎo luò lǐ piāo dàng zhù 。
    • Le parfum des roses remplissait la chambre.
  2. Mandarin
    她的一头金发在夏日的微风中飘荡。
    她的一頭金髮在夏日的微風中飄蕩。
    tā de yī tóu jīn fà zài xià rì de wēi fēng zhōng piāo dàng 。
    • Ses cheveux dorés flottaient dans le vent estival.
  3. Mandarin
    地狱空空荡荡,魔鬼都在人间。
    地獄空空蕩蕩,魔鬼都在人間。
    dì yù kōng kōng dàng dàng , mó guǐ dōu zài rén jiān 。
    • L'enfer est vide, tous les démons sont ici.
  4. Mandarin
    但与此同时,它却在消逝:时间无可挽回地流逝, 而我们却四处游荡,成为我们对细节的热爱的囚徒。
    但與此同時,它卻在消逝:時間無可挽回地流逝, 而我們卻四處遊蕩,成為我們對細節的熱愛的囚徒。
    dàn yǔ cǐ tóng shí , tā què zài xiāo shì : shí jiān wú kě wǎn huí dì liú shì , ér wǒ men què sì chù yóu dàng , chéng wéi wǒ men duì xì jié de rè ài de qiú tú 。
    • Mais en attendant, il fuit : le temps fuit sans retour, tandis que nous errons, prisonniers de notre amour du détail.