Jyutping
jing6 sik1 dik1 jan4
Pinyin
rèn shí de rén
Définitions (CFDICT)
connaissance (personne)
personne que l'on connait
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
Mandarin
与其说她是我的朋友,不如说她只是一个我认识的人。
與其説她是我的朋友,不如説她只是一個我認識的人。
yǔ qí shuō tā shì wǒ de péng you , bù rú shuō tā zhǐ shì yí gè wǒ rèn shi de rén 。
C'est plus une connaissance qu'une amie.
Mandarin
据说日本人对认识的人亲切,对不认识的人却是十分冷淡。
據說日本人對認識的人親切,對不認識的人卻是十分冷淡。
jù shuō rì běn rén duì rèn shi de rén qīn qiè , duì bù rèn shi de rén què shì shí fēn lěng dàn 。
On dit que les Japonais sont très amicaux avec les personnes qu'ils connaissent mais très indifférents avec celles qu'ils ne connaissent pas.
On dit que les Japonais sont gentils avec ceux qu'ils connaissent, mais plutôt froids avec ceux qu'ils ne connaissent pas.
Mandarin
据说日本人对他们认识的人非常友好,对不认识的人非常冷淡。
據説日本人對他們認識的人非常友好,對不認識的人非常冷淡。
jù shuō rì běn rén duì tā men rèn shi de rén fēi cháng yǒu hǎo , duì bù rèn shi de rén fēi cháng lěng dàn 。
On dit que les Japonais sont très amicaux avec les personnes qu'ils connaissent mais très indifférents avec celles qu'ils ne connaissent pas.
Mandarin
我们在书中认识的人可以带给我们愉悦或是他们与我们生活中挚爱的朋友相似,或是因为他们是我们所不熟悉却乐于结识的人。
我們在書中認識的人可以帶給我們愉悦或是他們與我們生活中摯愛的朋友相似,或是因為他們是我們所不熟悉卻樂於結識的人。
wǒ men zài shū zhōng rèn shi de rén kě yǐ dài gěi wǒ men yú yuè huò shì tā men yǔ wǒ men shēng huó zhōng zhì ài de péng you xiāng sì , huò shì yīn wèi tā men shì wǒ men suǒ bù shú xī què lè yú jié shí de rén 。
Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.
Mandarin
他们认为,去反驳一个不认识的人有些不礼貌。
他們認為,去反駁一個不認識的人有些不禮貌。
tā men rèn wéi , qù fǎn bó yí gè bù rèn shi de rén yǒu xiē bù lǐ mào 。
Ils considèrent impoli d'être en désaccord avec quelqu'un qu'ils ne connaissent pas bien.