[-]

Jyutping bin3 sing4
Pinyin biàn chéng

Définitions (CFDICT)
  1. devenir
  2. changer
Définitions (CFDICT-2016)
  1. devenir
  2. changer
Exemples (Tatoeba—mandarin-français)
  1. Mandarin
    低温使水变成冰。
    低温使水變成冰。
    dī wēn shǐ shuǐ biàn chéng bīng 。
    • Une basse température change l'eau en glace.
  2. Mandarin
    这些绿叶到秋天变成红色或黄色。
    這些綠葉到秋天變成紅色或黃色。
    zhè xiē lǜ yè dào qiū tiān biàn chéng hóng sè huò huáng sè 。
    • Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.
  3. Mandarin
    男人不能变成女人,就像猴子不能进化成人类一样。
    男人不能變成女人,就像猴子不能進化成人類一樣。
    nán rén bù néng biàn chéng nǚ rén , jiù xiàng hóu zi bù néng jìn huà chéng rén lèi yī yàng 。
    • Un homme ne peut pas devenir une femme pas plus qu'un singe ne peut se développer en homme.
  4. Mandarin
    通过这个装置有可能把海水变成淡水。
    通過這個裝置有可能把海水變成淡水。
    tōng guò zhè ge zhuāng zhì yǒu kě néng bǎ hǎi shuǐ biàn chéng dàn shuǐ 。
    • Il était possible de transformer l'eau de mer en eau douce grâce à cette installation.
  5. Mandarin
    数学家就像是法国人:不管你跟他们说什么,他们都会把这翻译成他们自己的语言,并将其变成一些完全不同的东西。
    數學家就像是法國人:不管你跟他們説什麼,他們都會把這翻譯成他們自己的語言,並將其變成一些完全不同的東西。
    shù xué jiā jiù xiàng shì fǎ guó rén : bù guǎn nǐ gēn tā men shuō shén me , tā men dū huì bǎ zhè fān yì chéng tā men zì jǐ de yǔ yán , bìng jiāng qí biàn chéng yī xiē wán quán bù tóng de dōng xī 。
    • Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Exemples (Tatoeba—cantonais-français)
  1. Cantonais
    鸠到讲唔出口嘅说话就会变成歌词。
    鳩到講唔出口嘅說話就會變成歌詞。
    kau1 dou3 gong2 m4 ceot1 hau2 ge3 syut3 waa6 zau6 wui2 bin3 sing4 go1 ci4 。
    • Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.