她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机。当时像她这样的人由于两个原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
她出生的那個時代奴隸制度剛剛結束;那時路上沒有汽車,天上也沒有飛機。當時像她這樣的人由於兩個原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。
tā chū shēng de nà ge shí dài nú lì zhì dù gāng gang jié shù ; nà shí lù shang méi yǒu qì chē , tiān shàng yě méi yǒu fēi jī 。 dāng shí xiàng tā zhè yàng de rén yóu yú liǎng gè yuán yīn bù néng tóu piào , shǒu xiān tā shì nǚ xìng , qí cì tā shì hēi rén 。
Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.
Mandarin
昨天我在放学回家的路上突然遇上了一阵大雨。
昨天我在放學回家的路上突然遇上了一陣大雨。
zuó tiān wǒ zài fàng xué huí jiā de lù shang tū rán yù shàng le yī zhèn dà yǔ 。
Hier, en rentrant de l'école, j'ai été pris sous une averse soudaine.
Mandarin
这个时候路上没人,我觉得很奇怪。
這個時候路上沒人,我覺得很奇怪。
zhè ge shí hou lù shang méi rén , wǒ jué de hěn qí guài 。
Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.