鄉下 [乡-]
Jyutping
hoeng1 haa6
Pinyin
xiāng xia
鄉下 [乡-]
Jyutping
hoeng1 haa2
Pinyin
xiāng xia
-
Cantonais
我想搬去乡下住。
我想搬去鄉下住。
ngo5 soeng2 bun1 heoi3 hoeng1 haa6 zyu6 。
-
J'aimerais déménager à la campagne.
-
Cantonais
阿 Tom 返咗乡下。
阿 Tom 返咗鄉下。
aa3 T o m faan2 zo2 hoeng1 haa6 。
-
Tom est retourné à son village natal.
-
Cantonais
喺呢二百年里面,有好多人喺乡下搬咗去市区度住。
喺呢二百年裏面,有好多人喺鄉下搬咗去市區度住。
hai2 nei4 ji6 baak3 nin4 leoi5 min6 , jau5 hou2 do1 jan4 hai2 hoeng1 haa6 bun1 zo2 heoi3 si5 keoi1 dou6 zyu6 。
-
Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans.
-
Cantonais
我乡下好靓。
我鄉下好靚。
ngo5 hoeng1 haa6 hou2 leng3 。
-
Ma ville natale est très jolie.
-
Mandarin
她母亲一个人住在乡下。
她母親一個人住在鄉下。
tā mǔ qīn yī gè rén zhù zài xiāng xia 。
-
Sa mère vit à la campagne toute seule.
-
Mandarin
汤姆回乡下了。
湯姆回鄉下了。
tāng mǔ huí xiāng xia le 。
-
Tom est retourné à son village natal.
-
Mandarin
我祖母住在乡下。
我祖母住在鄉下。
wǒ zǔ mǔ zhù zài xiāng xia 。
-
Ma grand-mère habite à la campagne.
-
Ma grand-mère vit dans le pays.
-
Mandarin
他住在乡下地区。
他住在鄉下地區。
tā zhù zài xiāng xia dì qū 。
-
Mandarin
我在乡下长大。
我在鄉下長大。
wǒ zài xiāng xia zhǎng dà 。
-
J'ai grandi à la campagne.