但是,我建议你乘 JR 的成田特急(每三十分钟至一个小时就有一班列车从机场开出),不用转车这么麻烦。
但是,我建議你乘 JR 的成田特急(每三十分鐘至一個小時就有一班列車從機場開出),不用轉車這麼麻煩。
dàn shì , wǒ jiàn yì nǐ chéng jr de chéng tián tè jí ( měi sān shí fēn zhōng zhì yí gè xiǎo shí jiù yǒu yī bān liè chē cóng jī chǎng kāi chū ), bù yòng zhuǎn chē zhè me má fan 。
Cependant, je vous recommande de prendre le JR Narita Express (un train part toutes les trente à soixante minutes de l'aéroport), pour éviter la complexité de changer de train.
Mandarin
公车一辆一辆地开出了。
公車一輛一輛地開出了。
gōng chē yī liàng yī liàng dì kāi chū le 。
Les cars partirent l'un après l'autre.
Mandarin
他到了火车站的时候,火车已经开出了差不多半小时。
他到了火車站的時候,火車已經開出了差不多半小時。
tā dào liǎo huǒ chē zhàn de shí hou , huǒ chē yǐ jīng kāi chū le chà bu duō bàn xiǎo shí 。
Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi-heure.
Mandarin
我们到了火车站的时候,火车已经开出了。
我們到了火車站的時候,火車已經開出了。
wǒ men dào liǎo huǒ chē zhàn de shí hou , huǒ chē yǐ jīng kāi chū le 。
Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.
Mandarin
火车开出的时候,他们都挥手向父母道别。
火車開出的時候,他們都揮手向父母道別。
huǒ chē kāi chū de shí hou , tā men dōu huī shǒu xiàng fù mǔ dào bié 。
Comme le train partait, ils firent au revoir à leurs parents.