1832年Evariste Galois和Stephanie-Felicie Poterin du Motel陷入热恋。
1832年Evariste Galois和Stephanie-Felicie Poterin du Motel陷入熱戀。
1832 nián eu:ariste galois hé stephanie-felicie poterin du motel xiàn rù rè liàn 。
C'est en 1832 qu'Évariste Galois tomba amoureux de Stéphanie-Félicie Poterin du Motel.
Mandarin
当我在错误的时候开口时,我总是让我和我的朋友陷入困境。
當我在錯誤的時候開口時,我總是讓我和我的朋友陷入困境。
dāng wǒ zài cuò wù de shí hou kāi kǒu shí , wǒ zǒng shì ràng wǒ hé wǒ de péng you xiàn rù kùn jìng 。
Lorsque j'ouvre la bouche au mauvais moment, je nous mets toujours, moi et mes amis, en difficulté.
Mandarin
在青春期,我厌倦生活,并持续陷入自杀的边缘。然而,在那期间,对数学知识的渴望,使我抑制住了那些负面情绪。
在青春期,我厭倦生活,並持續陷入自殺的邊緣。然而,在那期間,對數學知識的渴望,使我抑制住了那些負面情緒。
zài qīng chūn qī , wǒ yàn juàn shēng huó , bìng chí xù xiàn rù zì shā de biān yuán 。 rán ér , zài nà qī jiān , duì shù xué zhī shi de kě wàng , shǐ wǒ yì zhì zhù le nà xiē fù miàn qíng xù 。
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Mandarin
他发言完后,大家陷入了沉默。
他發言完後,大家陷入了沉默。
tā fā yán wán hòu , dà jiā xiàn rù le chén mò 。
Lorsqu'il acheva de parler, tout le monde était silencieux.