魔术师吸引了孩子们的注意。
魔術師吸引了孩子們的注意。
mó shù shī xī yǐn le hái zi men de zhù yì 。
Le magicien avait capté l'attention des enfants.
Mandarin
恶魔摧毁了广岛和长崎。
惡魔摧毀了廣島和長崎。
è mó cuī huǐ le guǎng dǎo hé cháng qí 。
Le démon détruisit Hiroshima et Nagasaki.
Mandarin
女王魔女死亡。
女王魔女死亡。
nǚ wáng mó nǚ sǐ wáng 。
La reine des sorcières est morte.
Mandarin
评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».
Mandarin
警方很能明白有人偷了我的信用卡,并提了好多钱。让他们相信”有人偷了我的魔剑“要难得多。
警方很能明白有人偷了我的信用卡,並提了好多錢。讓他們相信”有人偷了我的魔劍“要難得多。
jǐng fāng hěn néng míng bai yǒu rén tōu le wǒ de xìn yòng kǎ , bìng tí le hǎo duō qián 。 ràng tā men xiāng xìn ” yǒu rén tōu le wǒ de mó jiàn “ yào nán dé duō 。
La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".